English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Nicky

Nicky translate Russian

957 parallel translation
O telefone, Nicky.
Телефон, Никки.
Nicky, amo-te. Porque conheces gente tão encantadora.
О, Никки, я люблю тебя потому что ты знаешь столько милых людей.
- Nicky.
- Никки.
Nicky, isto veio do Clyde Wynant.
Никки, это от Клайда Винанта.
O Nicky vai montar um espectáculo próprio.
О, Никки покажет Вам собственное представление.
- E o Nicky também.
- Ники тоже.
Nicky, algo me diz que algo importante está a acontecer algures.
Ники, что-то говорит мне, что где-то происходит что-то важное.
Nicky, é uma camisa de noite.
Ники, это ночная сорочка.
Ele está a sentir agora, não estás, Nicky?
Он это сейчас почувствовал, да, Ники?
Olá, Nicky.
Привет, Ники!
- A namorada, Nicky?
- Твоя девушка?
Nicky, amigo, como vão as coisas?
Ники, как дела?
Nicky, faz qualquer coisa, antes que se entreguem os dois.
Ники, сделай что-нибудь, пока они сами себя не обвинили.
O Nicky tira-vos daqui, num instante.
Ники вытащит вас из этого, просто вот так.
Nicky, está a ver esta lista da lavandaria do Barrow?
Ники, видишь этот список из прачечной из карманов Барроу?
Nicky, achas que só houve mesmo um assassino?
Ники, ты на самом деле думаешь, что убийца один?
Nicky, sabes que funcionas melhor quando estou por perto.
Ты же знаешь, у тебя получается лучше, когда я рядом.
- Não dispares, Nicky!
- Не стреляй, Ники!
- Nicky, ajuda-me.
- Ники, помоги мне.
- Nicky, o que encontraste no chuveiro?
- Что ты нашел в душевой? - Доказательство.
Stephens, Macy, Claire Porter, Maguire, Molly, Paul Clarke, Tenente Abrams, Asta, Nicky, tu e eu.
Стивенс, Мейси, Клер Портер, МакГуайр, Молли, Пол Кларк, лейтенант Абрамс, Аста, Ники, ты, я.
Olá, Nicky, querido.
Привет, Ники, дорогой!
Nicky, tenho de falar contigo.
Ники, я должна поговорить с тобой!
Não quer sentar-se connosco, Nicky?
Ты точно не хочешь устроиться с нами?
Vai-te a eles, Nicky.
Пойдем к ним, Ники.
- Nicky!
- Ники!
Nicky, não aguento!
Ники, я этого не вынесу!
- Foge, Nicky, foge!
- Беги, Ники!
- Foge, Nicky! Foge! - Apanhem-no!
Беги, Ники!
Foge, Nicky, foge!
Беги, Ники!
Quando o Nicky coçava os dentes com ela.
Когда Ники стал грызть его.
O que casou no domingo foi o Nicky.
Он пытался продать мне страховку.
Recebemos um postal do meu filho Nicky e da esposa.
А я получила письмо от двоюродного брата моего мужа из Абруццо.
Tens ombros muito bonitos, Nicky.
Остальное тоже неплохо.
Desculpa, Nicky, mas quando o pai me chama, eu paro.
Прости, Николь. Когда отец зовет я подчиняюсь.
Vou à festa em casa da Nanna e do Nicky.
Я иду на вечеринку к Нанне и Нику.
O que é isso na cara? Nicky, tu e o Michael, vão sair por uns dias.
Ники, вы с Майклом через пару дней уезжаете.
Nunca o fiz com a Angela, Nicky.
У меня с Энджелой ни разу не было, Ники.
Nicky, ouve.
Ники слушай.
- Nicky, é a única maneira.
Ники, это единственный шанс.
Estes cabrões... Dispara, Nicky.
Вперед, Ники.
Dispara, Nicky.
Всё будет хорошо.
Vai ficar tudo bem. Dispara. Dispara, Nicky.
Давай, Ники, давай.
Dispara, Nicky. Fá-lo. Dispara.
Давай, Ники, давай.
O meu irmão mais novo, Nicky casou-se no domingo.
Там была статуя женщины, у которой изо рта лилось виски. Я такой статуи в жизни не видел.
Hey, Nicky!
Майкл!
- Hey, Nicky.
- Ники. - А?
Nicky...
Ники.
Raios! Vai ficar tudo bem, Nicky.
Проклятье!
Dispara, Nicky!
Ники, давай.
Não, não, não, não, Nicky!
Нет! Нет!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]