Translate.vc / Portuguese → Russian / Nobles
Nobles translate Russian
38 parallel translation
Quis apenas... esqueceste-te da prenda da Barnes Nobles.
Ну, я просто хотел- - Ты забыла про подарочный сертификат "Барнс энд Ноубл".
Você não sabe nada sobre Nobles Holler, está bem?
Ты должен понять, что ты нихрена не знаешь о смотрителе общины, ладно?
Nobles Holler.
Община "Песнь Нобла".
Ela foi para Nobles Holler?
И она отправилась в общину?
O que tem isso a ver com o bom povo de Nobles Holler?
Ну и как прошла встреча со славными парнями из общины?
Contudo, estive hoje à tarde em Nobles Holler.
Сегодня в обед я снова был в общине.
Vamos até Nobles Holler a tiro?
Мы должны стрельбой проложить себе путь в общину Ноблз?
Ao longo dos anos, tiveste de passar algum tempo em Nobles, a esconder-te de alguém ou metida em sarilhos.
понимаешь, в прошлом мы проводили время в Ноубле, прятались там от кого-то или от неприятностей.
Se vais a Nobles para roubar Ellstin Limehouse, vão dar-te de comer aos porcos.
Если ты собираешься в Ноблз ограбить Эллстина Лаймхауса, то можешь закончить свои дни, как корм для свиней.
O Limehouse esconde o dinheiro sob o soalho, enterrado no chão debaixo da igreja de Nobles.
Лаймхаус держит свои деньги зарытыми в землю под половицами церкви в Ноблз.
Não, na verdade, os dois têm de ficar connosco enquanto não chega o mandado para Nobles.
- Я могу идти? Вообще-то нет. Боюсь, что вам обоим придётся остаться с нами, пока мы ждём ордера, чтобы попасть в общину Ноблз.
Uma igreja em Nobles Holler.
На церковь в общине Ноблз.
Não podemos usar ninguém de Nobles.
Нельзя использовать кого-либо из общины.
Ainda bem que fala nisso, pois ando a pensar em transferir o meu dinheiro todo para o Ellstin Limehouse, em Nobles Holler.
Я рад, что вы об этом напомнили, потому что и сам подумывал передать всю мою наличность на хранение Эллстину Лаймхаусу из общины Нобла.
Ele bateu com a cabeça, ontem à noite, em Nobles Holler, quando andava à procura da tua mamã.
Ну, он словил неплохую такую затрещину прошлой ночью, заявившись вчера в общину Нобла в поисках твоей мамы.
Chamo-me Ellstin Limehouse, sou de Nobles Holler, em Harlan County.
Сэр, меня зовут Эллстин Лаймхаус, я из общины Ноблса, там, в Харлане.
Olha para ti, estás a ter o teu pequeno momento à Barnes Nobles ( livraria ).
Посмотрите-ка, кто-то затаился с книжкой.
Podemos chegar a Nobles esta noite, atacá-los forte e rápido.
Нападем на общину ночью. Сделаем все жестко и быстро.
Não se esqueça do que aconteceu da última vez que Detroit visitou Nobles.
Ты ведь помнишь, что случилось в прошлый раз, когда Детройт заявился ко мне.
Há uma estrada de contrabandistas que passa por trás da quinta de Nobles.
За общиной Ноблс проходит бутлегерская дорога.
Meti-me nesta confusão toda por achar que Nobles precisava disso.
Я считал, что действую на пользу Ноблс и попал в неприятности.
Tive de vender parcelas de terreno só para manter Nobles viva... Terrenos que eram nossos desde a Emancipação.
Пришлось продать часть земель, чтобы удержать Ноблс на плаву, землю, которой мы владели со времен освобождения от рабства.
Então este dinheiro é um bom começo para restaurar a glória da Nobles.
Эти деньги — хорошее начало, чтобы вернуть Ноблс к былой славе.
Ela não está em Nobles, o Limehouse deixou-a ir.
В Ноблс её нет. Лаймхаус отпустил её.
Depois estive em Nobles, presa naquele quarto, outra vez à espera de morrer, a rezar, "Deus, ajuda-me a sair daqui".
Я была в Ноблс, сидела под замком и ждала, когда умру, я все время молилась "Господь, спаси меня".
Porque não foi Deus que te tirou do quarto em Nobles, ou te tirou do carro do Colt ou pôs esta arma na minha mão.
Потому что это не Бог освободил тебя из той комнаты в Ноблс, и вытащил тебя из машины Кольта, и вложил оружие в мою руку.
- Eles vêm aí. A polícia estadual de Marshall ou o Sheriff de Nobles.
Полиция штата из Маршалла или шериф из Ноубла.
Os homens mais próximos estão em Nobles, a uma hora de distância.
Ближайшие люди за Ноублом, в часе отсюда.
Disse-me para lhe dizer que não viesse até chegarem os reforços. Os adjuntos do Sheriff estão a chegar de Nobles, demoram 45 minutos.
Он просил передать, чтобы вы не приезжали, пока не прибудут подкрепления, которые... помощники шерифа едут из Ноубла, может минут 45, сэр.
- Ela está em Nobles?
Она в Ноублс?
- Não. Segui-os para fora de Nobles.
Нет, я проследил за ними от общины.
Não te ocorreu falar disso, em Nobles?
Тебе не пришло в голову сказать сразу?
Depois, pusemos a hipótese de ter sido o Limehouse, mas soubemos que tinha saído de Nobles no dia anterior.
Проверили Лаймхауса, но оказалось, он покинул Ноублс днём ранее.
Lamento, sr. Nobles, mas não há nada que possa fazer por qualquer um de vocês.
Мне очень жаль, м-р Ноблс, но я ничего не могу поделать.
Deve dar para ganharmos tempo com o Nobles.
Это купит нам время.
Sê gentil com o Nobles até conseguires o teu dinheiro.
Отдай Ноблсу, пока твои деньги переводятся.
Sem comentários sobre o dinheiro por fora para o Jack Nobles e para os rancheiros?
То есть у вас нет комментариев о деньгах, которые вы платите Джеку Ноблсу и другим ранчерам?
A Ellen May está em Nobles.
Эллен Мэй в общине.