English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Observer

Observer translate Russian

37 parallel translation
Ah. The Observer.
- Из "Обозревателя".
Ou o maluco do Observer.
Или в "Обсервер", к тому психу.
O seu artigo no Observer sobre o A. Powell está brilhante.
Ваша статья в "Обсервере" про Энтони Пауэлла великолепна.
O "Guadalupe County Observer"... que cobre o condado de Guadalupe.
Гваделупский Окружной Обозреватель.
Assinamos o'The Observer'e o "Sunday Times".
Мы выписываем "Обзервер" и "Санди Таймс".
Deveria fazer uma entrevista para o "The Observer".
Я должен был дать интервью в "Обозревателе".
Estava... A deixar-te uma nota sobre o artigo do "Observer".
Я тут... просто писала тебе записку о статье в "Observer".
Enviei-lhe uma carta com um artigo, um artigo do Peter Schlag do Boston Observer.
То есть, в этом письме я прислала ей статью... В общем, это статья Питера Шлага, из Бостон Обзервер...
Planos para o "Daily Observer", o jornal.
Планы насчет "Дейли Обсервер" - - газеты.
Foram convidados para a festa trabalhadores do "Observer"?
Кто-нибудь из работников "Обсервера" приглашен на праздник?
- Então são repórteres do "Observer"?
Значит, вы репортеры из "Обсервера".
O "Observer" está prestes a publicar uma série de investigações, e vai ser muito crítico.
"Обсервер" опубликовал несколько журналистских расследований и они были довольно критичными.
Tenho de ir a uma festa do "The New York Observer", esta noite.
Я должен пойти на эту вечеринку сегодя вечером. дня "Нью-Йоркского обозревателя"
O Tim Gunn vai ser honrado na festa "Nova-iorquinos do ano"
Тим Ганн будет награждён на сегодняшней вечеринке "Observer's" в честь нью-йоркца года.
do "The Observer" esta noite, na Sala Boom Boom.
сегодня вечером в Бум Бум Бум
O Chuck consegue pôr-nos na festa do "The Observer", e o Tim Gunn vai estar lá.
Чак может провести на нас на эту вечеринку "Обозревателя" и Тим Ганн собирается быть там.
Está na festa do "The Observer".
Она на вечеринке "Обозревателя".
Acabámos de encher os sacos de oferta, consegui um artigo do desfile na secção de moda do "Rosewood Observer".
Мы закончили упаковывать наши сумки. Я организовала часть шоу в разделе стиль Розвудских Наблюдателей.
Tenho de dar a fotografia e o relatório da Polícia ao Rosewood Observer, ou vou ser eu a preencher um destes.
Мне придется передать фотографию и полицейский отчет в "Rosewood Observer" или один из таких протоколов придется заполнить мне.
Li um artigo no Observer.
Читал о нем отзыв в Обсервере.
Já não havia o "The Times", mas trouxe-te um monte de cópias do "The Observer".
"Таймс" нигде не было, но я купила целую стопку "Наблюдателя".
Esta é do "St. Petersburg Observer".
Вот одна от Санкт-петербургского критика.
O New York Observer.
"Нью-Йорк Обсервер"
Há dois dias atrás, apareceu a história do Valleywag a dizer que tu pagas às mulheres na Kwench, menos do que aos homens. E então ontem uma história no The New York Observer, diz que contrataste prostitutas para a festa do teu 35º aniversário.
- Два дня назад "Вэллейвэг" сообщил, что в "Квенче" женщинам платят меньше, чем мужчинам, а вчера "Нью-Йорк Обсервер" написал, что вы наняли проституток на своё тридцатипятилетие.
A verdade é que um amigo falou disso ao Charlie e eu li sobre o assunto no Grant's Interest Rate Observer.
По правде говоря, Чарли узнал об этом от друга, я - прочёл в "Обзоре процентных ставок Гранта".
Estava prestes a dizer que estou a trabalhar com a Rebecca Hinton, do Seattle Observer.
Я собирался сказать, что работаю с Ребеккой Хинтон и Обозревателя Сиэтла.
Um pequeno agradecimento pelo artigo na Seattle Observer, Lilywhite.
Небольшая благодарность за статью в Seattle Observer.
Trabalhava no The Observer?
Она работала в "Обозревателе"?
Há uma jornalista do The Observer com quem falaste, a Rebecca Hinton.
Журналистка из "Наблюдателя", с которой ты разговаривала, Ребекка Хилтон.
Estamos a investigar o homicídio de Rebecca Hinton, uma jornalista do The Observer que estava a trabalhar numa história na qual pode estar interessado.
Мы расследуем убийство Ребекки Хинтон, журналистки из "Обозревателя", которая работала над статьей, в которой вы могли быть заинтересованы.
Sou jornalista do "Baltimore Observer".
Я репортер из "Вестника Балтимора".
Um pequeno agradecimento pelo artigo na Seattle Observer.
Небольшая благодарность за статью в Seattle Observer.
Querida, o Rosewood Observer tem classe de mais para dar atenção a alguns tweets de mau gosto.
Дорогая, "Обозреватель Роузвуда" не будет обращать внимание на глупые твиты в интернете.
Viu hoje a primeira página do Observador?
Видела первую полосу Observer сегодня?
O pai da Vivian tem um amigo que trabalha no The Observer.
У отца Вивиан есть друг в "Обсервере".
Recebemos uma chamada do "Baltimore Observer".
Мы получили звонок из "Вестника Балтимора".
Seattle Observer?
Обозреватель?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]