Translate.vc / Portuguese → Russian / Pamuk
Pamuk translate Russian
30 parallel translation
Kemal Pamuk.
Некий мистер Кемаль Памук.
Vou convidar este Mr. Pamuk para ficar aqui também.
Я приглашу этого мистера Памука тоже погостить у нас.
E Mr. Pamuk?
А что же мистер Памук?
Papá, este é Mr. Pamuk.
Папа, это - мистер Памук.
Pamuk. - Como está?
- Как поживаете?
Parece que o homem não fala inglês, então Mr. Pamuk decidiu deixá-lo em Londres.
Судя по всему, его слуга не говорит по-английски, поэтому мистер Памук решил оставить его в Лондоне.
E o senhor, Mr. Pamuk?
А вы, мистер Памук?
Pamuk!
- Мистер Памук.
Pamuk, não repetirei as suas palavras ao meu pai, pois detestaria vê-lo ser expulso durante a noite, mas podemos acordar em fingir que não foram ditas?
Я не передам ваши слова моему отцу так как не хочу, чтобы вас вышвырнули среди ночи, но давайте договоримся, что вы ничего не говорили, а я ничего не слышала.
Acho que Mr. Pamuk não ligava a cacau quente nem a livros.
Вряд ли мистер Памук пил какао или читал книжку.
Pamuk? Acabámos por escolher a Grassbys de Thirsk.
Мы вызвали людей из "Грассби", это в Терске.
O que querias dizer ao referires que Mr. Pamuk vivia cada dia como se fosse o último?
Что ты имел в виду, когда сказал, что мистер Памук жил так, словно каждый день был последним?
Se acha que ela se irá recuperar de transportar o corpo de Mr. Pamuk de um lado da casa para o outro, não a conhece nada.
Если ты думаешь, что она когда-нибудь оправится от перетаскивания тела мистера Памука из одной части дома в другую, то ты ее совсем не знаешь.
Pamuk.
- Не надо.
- Eu não falei de Pamuk, só escrevi que Lady Mary não era tão idônea como deveria.
Я не рассказывал о Памуке. Я просто написал, что леди Мэри оказалась не лучше, чем ей следует быть.
Pamuk, e o quarto de Lady Mary, por dizeres que te sentias muito incomodada lá.
Только тебе было там неуютно.
Pamuk, que morreu de repente?
- Который вдруг ни с того, ни с сего умер, как...
Não fala de mais nada ultimamente, como se andasse com ideias sobre a morte de Mr. Pamuk.
В последнее время так себя ведет, как будто что-то знает о том, как умер мистер Памук.
- Do meu amante, Kemal Pamuk.
Моим любовником. - Кемалем Памуком.
Ao que parece Sua Excelência ter-lhe-á confidenciado uma história caluniosa acerca de Lady Mary e do falecido Mr. Pamuk.
Кажется, посол рассказал ему скандальную историю, касающуюся леди Мэри и покойного мистера Памука.
Disse ser uma história inventada pelos inimigos de Mr. Pamuk para o desacreditar.
Сказала ей, что это все басни, измышления врагов Памука стремящихся опозорить его.
- Ainda não disse nada, exceto de que vai ter de lhe contar sobre o Pamuk.
Она еще не дала ответа, только она считает, что должна рассказать ему о Памуке.
Ouvi boatos acerca da altura em que fui a Downton com Kemal Pamuk.
Недавно до меня дошли слухи о том, что случилось, когда я приехал к вам с Кемалем Памуком.
Ficou com Carlisle porque ele ameaçou contar a história de Pamuk morrer na sua cama?
Ты не можешь бросить Карлайла потому, что он угрожает предать огласке историю о том, как мистер Памук умер в твоей постели?
O que ele pensa do falecido Sr.Pamuk?
Что он думает о покойном мистере Памуке?
E o que dizer do falecido Sr. Pamuk?
И ты забываешь о покойном мистере Памуке.
Comprei-lhe o Pamuk.
Купила Памука.
Não seja tola, você merece, guarda os meus segredos, escondeu aquele contraceptivo horroroso, carregou o pobre Sr. Pamuk a meio da noite.
Не говори ерунды. Ты честно заработала это - хранила мои секреты, спрятала ту голландскую штуковину, таскала несчастного мистера Памука ночью через весь дом.
Pamuk nesse aspeto.
Что ты имеешь в виду?
Pamuk.
Почему?