English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Pcp

Pcp translate Russian

70 parallel translation
É PCP! Feniciclidina.
- Это синтетический наркотик.
Uma vez eu vi ele a vender PCP a um puto.
Я однажды видел, как он каким-то детям ангельскую пыль продавал.
- Estava sob o efeito de PCP.
- Наверное, просто боли не чувствует.
Sim! O PCP.
Да! "Ангельская пыль".
É um gang do PCP.
- Это банда на "ангельской пыли".
PCP? - Que tinhas em mente?
- А ты что хотел?
Relacionado com um gang de PCP.
Банда. "Ангельская пыль".
Mas posso afirmar que é sintético, e parece ter propriedades semelhantes ao PCP.
Но что я могу сказать, так это то, что оно синтетическое... Похоже содержит свойства вроде уличного PCP только более метафизического свойства, естественно.
Nua. Marijuana e PCP.
Голыша.
PCP.
ПСП.
Fumaste PCP o dia inteiro.
Весь день ты курил "пыль".
Quando acordaste, fizemos um teste PCP e deu negativo.
Когда ты успокоилась, мы провели тест на наркотики и получили отрицательный результат.
Embora o dinheiro gasto a estudar o cérebro de consumidores de PCP possa parecer um desperdício público, esta descoberta levou directamente à descoberta do receptor NMDA.
Пока деньги потраченные на изучение мозга, употребляющих наркотики, возможно покажутся бессмысленной тратой налогоплательщиков, это исследование непосредственно привело к открытию NMDA-рецепторов.
A PCP é muito séria, não se deve brincar com ela.
"Ангельская пыль" - штука серьёзная, не игрушка.
- Um par de gramas de cocaína, algum PCP.
Кокаин. Отлично. Ты и ты.
Porque é que acha que este tipo de droga é o melhor para abrir a mente, por contraste com os quaaludes, PCP, ou esmagar os comprimidos de dieta da nossa mãe para um cachimbo?
Так почему вы считаете, что именно этот вид наркотиков так хорош для расширения сознания в отличии от таблеток, "ангельской пыли", или курения порошка, полученного из диетических таблеток твоей мамы?
Uma noite em 89 que tomei tanto PCP.
Это была ночь в далеком 89-ом я наглоталась столько таблеток, что могла бы съесть антилопу.
Isto é um laboratório de PCP.
Ћаборатори € по производству ѕи - — и-ѕи. * ('енилциклидин Ч галлюциноген ).
Os rumores dizem que é um miúdo do secundário com talento enquanto misturador anda a traficar PCP no território dos SnackBack sem lhes dar uma comissão.
Ќа улицах говор € т, что некий талантливый студент-химик торговал наркотой на территории ЂSnakebackї, но не платил им дань.
O Langston e a Riley foram tomados como reféns no laboratório de PCP.
Ћэнгстон и – айли в заложниках в нарколаборатории.
O Ray enviou-me fotos por e-mail do laboratório PCP, uma das quais incluí um monitor de vigilância.
– эй прислал мне фотографии из лаборатории. Ќа одной из них монитор камеры наблюдени €.
- PCP? Ou LSD.
- Фенциклидин?
Pois, é como um antigo PCP.
Ну да, это древний программатор.
A Amy teve uma overdose de álcool e PCP.
Nah. Amy O.D.ed on PCP and alcohol.
Houve aquela semana no verão de 95 que usei resmas de PCP.
На той неделе летом 95-ого я приняла кучу ангельской пыли.
Usaste PCP?
- Ангельской пыли? Без меня?
- Claro que somos. Não só me mentiste acerca do PCP, como fornicaste com o meu irmão!
Ты не только врала мне про пыль, ты и с братом моим трахалась!
Se ela tomava PCP, isso explicava.
Если она была на пиперидине, то это возможно.
São incrivelmente fortes e... e incontroláveis, como se tomassem PCP.
Они чертовски сильны и не поддаются контролю, как будто на пиперидине.
Não ia deixar um rapaz estragar tudo só porque nos apanhou a usar PCP.
Я не собирался позволять какому-то мальчишке-панку разрушить все только потому, что он поймал нас за употреблением наркотиков.
Elas podem solicitar um cigarro a um estranho ou ter o maço trocado quando pousam a mala no chão e depois inalarem PCP ou escopolamina. Ambos possuem o mesmo efeito das drogas da violação.
Они могли попросить сигарету у незнакомца или им подменяли пачку в оставленной сумочке, и потом они, сами того не зная, вдыхали пары PCP или Сколамина, каждый из которых действует как наркотики, используемый насильниками.
Tivemos um caso duma chefe de claque que ingeriu PCP e comeu o estômago de outra chefe de claque.
Знаете, у нас было дело : чирлидер под PCP съела желудок другой девушки-чирлидера.
- "Campeão do PCP de 1997". - Póquer Clássico do Palermo.
"Чемпион ППК 1997".
A minha captura mais velha tinha 78 anos, mas o PCP fez ela lutar como se tivesse 20.
Самой старой, что приводила я, было 78 лет, но под кайфом дралась как 20-летняя.
Dietas constantes de LSD, PCP.
Постоянное пичканье ЛСД и фенициклидином.
Deve ser PCP ou sais de banho.
Похоже на "ангельскую пыль" или соль для ванн.
Maconha e PCP.
Марихуану и ангельскую пыль.
As molécula que encontrei foram altamente adulteradas e corte com um cyclidine semelhante a PCP.
Молекулы, которые я нашёл, слишком испорчены и разбавлены с циклидином, схожим с "ангельской пылью".
Aparentemente, os criminosos estavam sob o efeito de PCP.
Похоже, преступники были под кайфом.
O ácido convida-te a transpor uma porta o PCP abre a porta, empurra-te lá para dentro, bate com a porta atrás de ti e tranca-te.
Кислота приглашает открыть дверь. Ангельская пыль эту дверь открывает, пропихивает тебя внутрь, захлопывает за тобой и запирает.
Andavas a tomar PCP?
Ты была под фенциклидином?
PCP deixa qualquer um maluco.
Эта штука башню сносит.
Alucinogénios?
На чём сидишь? PCP?
O efeito é parecido com o PCP.
Вставляет, примерно как диссоциативы.
Ele faz parte de uma investigação de PCP, em Pilsen.
Он часть крупного расследования, которое вывело нас на оборот героина в Пилсене. - Кто он, информатор?
Ainda é o ganha pão deles mesmo ao mudarem para PCP.
Это остаётся их хлебом, даже если они перескочили на героин.
- PCP líquido.
- Жидкий героин.
Os Latin Priests usavam a barbearia como fachada para vender PCP.
Латинские Жрецы используют парикмахерскую этого старика как прикрытие для продажи героина.
Já vimos pessoas em PCP fazerem coisas muito piores.
Под "ангельской пылью" ребята и не такое вытворяют.
Acho que estes tipos estavam a cozinhar metadona ou PCP... 2C-P.
Думаю, эти парни варили метамфетамин или фенциклидин... Фенилэтиламин.
- Foi antes um quisto de PCP.
Скорее всего это прорвавшаяся киста на фоне пневмоцистной пневмонии.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]