Translate.vc / Portuguese → Russian / People
People translate Russian
343 parallel translation
Quem passa por Anatevka nem mesmo sabe que esteve aqui.
People who pass through Anatevka don't even know they've been here.
As pessoas por aí todos os dias enganando e competindo
People walking around every day playing games and taking scores
Tentando que percam a cabeça Tem cuidado, não percas a tua
Tryin'to make people lose their mind Now, be careful you don't lose yours
Gente louca batendo à porta Porque querem mais
Crazy people knockin''Cause they want some more
PEOPLE O pequeno milagre da televisão
МАЛЕНЬКОЕ ЧУДО ТВ
And now the people's voices
- Хотя бы все, что у нас есть - наше!
Lisobre você na revista "People".
Я читал о вас в журнале "Тайм".
"De vez em quando..." "duas pessoas, encontram-se"
Once in a while... two people meet,
A People Express trouxe as viagens de avião a uma geração de labregos. E eu estava num quarteto de harmonias.
[Skipped item nr. 60] а я выступал в квартете парикмахеров...
Excepto o agente da Polícia. É muito Village People.
Всех кроме этого полицейского.
Fui ver os Village People.
Просто не смог прийти... Зато видел "Сельских Ребят"!
-... a da People...
- Новый "People".
Do you like the Portuguese people?
Вам нравятся португальцы?
Oh yes... lt's a wonderful people, very kind... l like very much the American women...
О, да. Замечательные люди, очень добрые. А мне очень нравятся американские женщины.
Seria capa da "People", "Time" e "Newsweek".
Это привлечет внимание людей в "Тайм" и "Ньюсуик"
Que ideia foi essa de me pores aqui com os Village People?
Кто придумал засунуть меня сюда, к "Вилледж Пипл"?
Não, nem pensavam em revistas como a Playboy ou até a People.
Я не думаю, что они имели в виду "Плейбой" или даже "Пипл".
Que é isto? A People?
Что это, "Пипл"?
Para Village People pequeninos.
Маленьких "Иванушек"?
Também gosta de fatos Valentino e de óculos Oliver People.
У него есть слабость к костюмам от Валентино и дорогим очкам.
Anime-se. Acabou de fazer a capa da People Magazine.
Зато теперь ты попадешь на обложку журнала "People".
Um daqueles Village People era polícia.
Один из этих деревенщин был полицейским.
How many people want to kick some ass
Мнoгo ли людeй eздят пo странe, чтoбы надрать кoму-тo задницу
How many people want to kick some ass l do, I do
Мнoгo ли людeй eздят пo странe, чтoбы надрать кoму-тo задницу Мы eздим, мы eздим
And how many people are sick ofholding it back I want... você disse Jay e Bob Silenciso são repito : " Palhaços fodidos, e se eles fossem reais...
И удаeтся ли им этo У даeтся... На сайтe Мovieрooрshoot. сom... ты писал, чтo Джeй и Мoлчун Бoб... цитирую... " ублюдки, и eсли бы oни сущeствoвали пo-настoящeму...
How many people are sick ofholding it back I am, I am
Мнoгo ли людeй eздят пo странe, чтoбы надрать кoму-тo задницу Мы eздим мы eздим
How many people want to kick some ass
И как вам этo удаeтся
How many people want to kick some ass l would ifl could
Мнoгo ли людeй eздят пo странe, чтoбы надрать кoму-тo задницу У нас всe пoлучаeтся
Talvez lesse na People que eu estou a tomar Zoloft, mas isto é holístico.
В Пипл писали, что я принимал золофт, но это гомеопатия.
Inscreveste-te nos "Village People"?
Пробовался на "Деревенщину"?
Estás a dizer... as pessoas acham que sou perfeita?
Are you saying... people think I'm perfect?
O meu é uma imagem dos Village People.
У меня изображены Vil | аgе Реорlе. Что это значит?
Aqueles patetas do Eastside não são nada como o people do Avon.
эти болваны из Истсайда, они совсем не такие, как люди Барксдейла.
- Bongó a surgir, people.
- 5-0 едут.
Costumávamos ir ao Odell nas ladies nights... E uma vez ele tava lá com o people dele todo numa das cabines grandes... A pedir bebidas, como se fosse o rei de tudo no mundo.
Мы ходили на женские вечеринки к Оделлу... и, как то раз, он туда заявился, со своими людьми, во одном из больших залов... угощал выпивкой и вел себя как король.
Tou-te a dizer... Não nos podemos fiar nesse people.
Я говорил тебе... на таких людей, мать их, нельзя полагаться.
O meu people tá em cima de um dos boys do Omar no Greek's.
Мои люди засекли одного из парней Омара у греков.
Epah, estou-vos a dizer, quando girar-mos aqui com este carro as cabeças de todo o people vão girar.
- Черт! Bот когда мы прокатимся на этой машине, то все просто будут липнуть к нам.
Não, a sério, "24 Hour Party People" foi um sucesso.
Нет, серьезно, "круглосуточные тусовщики" - это сногсшибательно.
E guardanapos de papel e a revista People.
И зубную нить. И бумажные полотенца. И журнал "People".
Tu habitas os meus sonhos.
Ты обитаешь в моих мечтах. You people my dreams.
Como os Village People.
Переодетые в деревенщину.
Querem a People, Us Weekly, In Touch?
Вам купить People, Us Weekly... -... In Touch?
People in Planes.
"Парни в самолетах".
B-O-T-P. Bank of the People.
Н-Б. "Народный банк".
Um encapuçado entrou no Bank of the People... da Avenida Western mantendo uma mulher refém, enquanto retirava uma quantia não determinada da caixa-forte do banco.
Мужчина в маске вошел в отделение Народного банка на Вестерн-авеню и, угрожая пистолетом женщине, забрал неустановленную сумму из банковской ячейки.
Estava vestido à "motard", tipo Village People, com boné de cabedal e colete.
ВИто был в байкерском прикиде как чувак из "ВИллидж Пипл". Кожанная фуражка с жилеткой.
O Dwight andou literalmente com a urina na mão, vestido à Village People.
Двайт буквально лелеял свою мочу и одевался как вокалист Village People.
" Let it fill the air, tell the people everywhere
Пошли отсюда.
Toca o "Short People!"
Разделайся с коротышками!
Vai.
"And all of the people and I don't know why"