English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Petit

Petit translate Russian

66 parallel translation
Encontraremos com o tio Waldo no Le Petit Cafe.
мы должны встретить дядюшку Валдо в кафе Le Petit
Le Petit Cafe?
Кафе Le Petit?
"Petit Fours". Uma receita minha.
"Petits fours" ( печенье ) Собственный рецепт.
Não tem "Petit Fives"?
А у вас есть "Petit Fives"?
És o único que sabe a verdade, mon petit.
Ты единственный знаешь правду, малыш.
Mas o culpado, mon petit, isso ainda me intriga.
Но кто, малыш, остается для меня загадкой.
- O que é um petit four?
- Что такое Птифур? ( маленькое печенье ) - Что такое "wedgie"?
É um grande produtor belga que leu "Le Petit Cheval de Manége"... é o título do romance, e quer comprar os direitos para o cinema.
Вы - бельгийский продюсер, прочитали "Карусель" и теперь хотите купить права на постановку фильма.
"Le Petit Cheval de Manége", e gostava discutir a compra dos direitos para o cinema.
- "Карусель". - "Карусель". Я хотел бы приобрести права на постановку фильма.
Não estou a falar de um seguro de vida "petit-bourgeois".
Я не говорю о мелкобуржуазной страховке.
- Um bocadinho pequeno.
- Совсем чуть-чуть. - Un tout petit peu?
Mon petit ange, mon coeur... Sem ti, minha querida, a minha vida perde o sentido.
Без тебя, моя дорогая, моя жизнь бессмысленна.
Oh, não só está, como fiz reserva no Le Petit Fleur.
Я заказал столик в Петит Флер.
Il y'a un petit problema.
Возникла маленькая заминка.
Ofereço-lhe o seu novo retiro, o Petit Trianon.
Позвольте вам представить новое убежище, Пти Трианон.
- Papa, podemos comprar bolinhos?
Папа, можно ли нам petit fours?
Temporada 11 - Episódio 8 "Le Petit Tourette" Big Ring Slammer.
Синдром Туррета ( Маленький Туррет ) 1108
Mas em reconhecimento da sua ajuda neste caso tão perigoso, fui autorizado a dar-lhe un petit cadeau.
Но в знак признательности за вашу огромную помощь в столь опасном деле,.. ... я получил право вручить вам маленький подарок.
Ninguém conhecia o Philippe Petit e a sua equipa.
Я имею в виду, никто не знал... не знал Филиппа Пети. Никто не знал нас.
O nosso repórter creditado, Philippe Petit, solicita amavelmente o seu apoio neste artigo.
Наш аккредитованный репортер, Филипп Пети, любезно просит принять участие для этой статьи.
Reunimo-nos com o Petit, e eu tinha um amigo, o Alan Wellman, com quem frequentei a escola.
Мы встретились с Пети и со мной был мой друг Алан Велнер... с которым мы вместе ходили в среднюю школу.
Acho que o Petit também sabia que este era um homem de talento.
Думаю, Пети знал к тому же, что этот парень надежный.
Prenderam Petit e o seu cúmplice.
Они заключили Пети и его товарищей под стражу.
Que cheiro, mon petit jeu?
Чeм пaxнeт, мoн пeти шy? ( фpaнц. - мaлeнькaя мoя )
Oui. Le petit cretino.
- Крошечного малого козла?
Até mesmo Petit Pierre.
Даже Малыш Пьер.
Vamos em directo para o Petit Palais, em Paris, onde decorre a gala. INSPECTOR CLOUSEAU NÃO FOI CONVIDADO
А теперь отправимся в Париж, где проходит церемония.
Você chama-se Armand Petit-Blanchard, chefe de cozinha.
Вы Арманд Петит-Бланшер, шеф-повар.
Petit-Blanchard, garanto-lhe.
Петит-Бланшер, говорю!
Devem estar num dos melhores hotéis. No Petit, no Regina, no Danieli.
Остановится в одном из лучших отелей
Vais acabar o que o papá começou, não vais, petit boug?
Ты ведь закончишь все, что начал твой папочка, не так ли, маленький живчик?
Por isso fizeste um juízo petit bourgeois e tornaste-a em objecto de prazer, é mais natureza-morta que retrato.
Ты скатился до мелкого буржуа и превратил ее в объект удовольствий. Это больше натюрморт, чем портрет.
Não o diria maravilhoso, mais uma afirmação petit bourgeois de como Picasso a vê.
Едва ли могу я могу назвать эту картину прекрасной, это больше плотское заявление Пабло о том, как он ее видит.
O meu filho vai levá-la o Petit Jean, seu padrinho.
Мой сын отведет вас к Крошке Жану, своему крестнику.
Vamos, petit gateau. Vamos, petit gateau.
Давай, мороженое с шоколадным сиропом, давай, мороженое с шоколадным сиропом.
EMILE PETIT APRESENTA
Эмиль Пети представляет
Foste buscar os petit fours? Fui.
Ты не забыла захватить птифурчики к десерту?
Non, non, non, mon petit cherie.
Нет, нет, нет, мой милый круассанчик.
Querido, já viste os petit fours?
- Дорогой. - Привет. Видел эти петифуры?
Un petit cadeau pour toi, hein?
Маленький подарок для тебя, а?
É sairmos do elitismo inútil, de representar "Petit Marquee", com o seu dedo mindinho levantado.
Надо покончить с дурацким снобизмом, с жеманными кривляниями маркизов!
Creio que vamos descobrir na noite do casamento, mon petit
Полагаю, мы узнаем это только в твою брачную ночь, милая.
Em sítio nenhum, imbecil, porque um "auberge" é um pequeno hotel!
parce qu'un auberge est un petit hôtel!
Et si jamais vous quittez votre petit ami...
И если вы когда-нибудь бросите вашего дружка...
Mas asseguro-lhe, o Archer Petit não esteve com a Angela na noite do desaparecimento.
Но могу тебя заверить, Арчер Петит и близко не был к Анджеле Ник в ночь её исчезновения.
E este deve ser le petit Carl...
- А это, должно быть, малыш Карл, да?
- Um "petit-four"?
- Птифур?
Qu'est ce que c'est, mon petit?
В чем дело, малыш?
Mon petit pois.
Mon petit pois.
Archer Petit.
Арчер Петит.
Porque não falou do Archer Petit?
Почему ты не рассказал об Арчере Петит?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]