Translate.vc / Portuguese → Russian / Piglet
Piglet translate Russian
43 parallel translation
O Coelho, o Piglet E a Coruja
И Кролик, и Хрюня НАРА КРОЛИКА ХРЮНЯ А это Сова
E vou começar pelo meu grande amigo Piglet.
Начну с моего дорогого друга Хрюни.
O Piglet morava no meio da floresta, numa grande casa dentro de um pessegueiro e era muito feliz.
Хрюня жил посередине леса, в очень большом доме внутри букового дерева. И Хрюня его очень любил.
Segura o fio, Piglet.
Держись крепче, Хрюня. Ой.
Meu Deus, é o Piglet.
Батюшки мои, это же Хрюня!
Alguém pregou o Piglet na minha janela.
Кто-то приклеил Хрюню на моё окно.
Obrigado, Piglet.
Спасибо, Хрюня.
És tu... Piglet?
Это ты, Хрюня?
Piglet! Eu! "
Х-Х-ХРЮНЯ ( Я )
"Socorro, Piglet. Eu."
Х-Х-ХРЮНЯ ( Я )
Coruja, voa até ao Piglet e diz-lhe que nós vamos salvá-lo.
Филин, лети к дому Хрюни и скажи ему, что мы его спасём.
Um deles era o Piglet, num redemoinho e o outro o Pooh, a tentar lamber a última gota de mel.
Один был Хрюней, попавшим в водоворот, а другой был Винни, пытавшимся вылизать из горшка остатки мёда.
Viste o Piglet?
- Ты видел Хрюню?
- Tu salvaste o Piglet!
- Винни, ты спас Хрюню.
Em frente da casa do Piglet!
Домик Хрюни?
Diz à Coruja que a casa é tua, Piglet.
Скажи им, что это твой дом, Хрюня.
- Não vais, Piglet?
- Ведь правда, Хрюня?
Piglet, foi um lindo gesto.
Хрюня, это был очень великодушный поступок.
E assim, o Pooh foi um herói por ter salvo o Piglet, e o Piglet foi um herói por ter dado a sua linda casa à Coruja.
Итак, Винни был героем, потому что спас Хрюню, а Хрюня был героем, так как отдал Филину свой дом в буковом дереве.
Não foi divertido, Piglet?
Весело было, да, Хрюня?
- Olá, Piglet!
О, привет, Хрюня!
Está completamente perdido, Piglet.
Да, потерялся, Хрюня.
Coelho, Piglet, onde é que vocês estão?
Кролик? Хрюня?
Assim, o Pooh e o Piglet esperaram pelo Coelho no nevoeiro.
И Винни с Хрюней начали ждать в тумане Кролика.
Não, Piglet, mas tenho doze potes de mel no armário que estão a chamar a minha barriguinha.
Хрюня, у меня в шкафу 1 2 горшков с мёдом, и они зовут мой животик.
Foi assim que começaram a caminhar. Durante muito tempo, o Piglet não disse nada para não interromper os potes de mel do Pooh.
Они пошли вместе, и долгое время Хрюня молчал, чтобы не перебивать голоса горшков Винни.
Quando o nevoeiro começou a desaparecer e o Piglet percebeu onde estava...
И как только туман немного рассеялся и Хрюня сообразил, где они находятся...
Piglet!
Хрюня?
Pooh, para um urso com um cérebro pequenino, és muito esperto. - Obrigado, Piglet.
Винни, а ведь для глупого медведя ты очень умён!
Uma coisa muito misteriosa, Piglet.
Очень таинственная штука, Хрюня.
Piglet, seja quem for que deixou aqui estas pegadas, começou a encontrar-se com... Sei lá quem.
Хрюня, что бы ни оставило эти следы, сейчас к нему присоединилось другое что-то.
Piglet, eu não quero ter mais companhia.
Хотел бы я знать, в каком именно месте они орудуют.
Olha... olha, Piglet. Está qualquer coisa ali naquela árvore.
Смотри, Хрюня, на том дереве что-то есть.
Ela vai ser o Piglet.
Все выглядит так профессионально.
Que dizes, Piglet?
'А что ты спрашиваешь, Пятачок?
'O que dizes tu, Piglet? '
А что ты спрашиваешь, Пятачок?
Bom dia ventoso, Piglet.
С Ветредой тебя, Хрюня.
Aonde é que vais, Piglet?
Ты куда, Хрюня?
Não, não, Piglet.
Очень боюсь.
- Adeus, Piglet.
- Пока, Хрюня.
- Tigre, é o Pooh e o Piglet. Pooh!
Тигруля, это Винни и Хрюня.
Piglet!
Винни! Хрюня!
Olá, Piglet!
Привет, Хрюня.