Translate.vc / Portuguese → Russian / Pizza
Pizza translate Russian
2,137 parallel translation
Não consegues pensar em mais nada agora a não ser pizza, certo?
Ты же теперь не о чем другом кроме пиццы не можешь думать?
Shell, Shelly, parece que pedimos a pizza há 30 minutos.
Эй, девушка? Мы заказали пиццу целых полчаса назад.
"Acreditamos numa pizza mais humana."
"Мы верим в пиццу с человеческим лицом".
Então Cerveja, pizza o que achas?
Может пивка, пиццы, что думаешь?
O gajo da Pizza?
В доктора?
Talvez peça uma pizza.
Может я закажу пиццу.
Eles... eles têm um óptimo museu de arte e... pizza decente.
У них отличный музей искусств, и вполне сносная пицца.
Pizza.
Пиццы.
Por isso peçam uma pizza, ou algo assim, está bem?
Так что закажите пиццу или вроде того, хорошо?
Alguém pediu uma pizza?
Кто заказывал пиццу?
Caramba, estou farto de pizza.
! Леонардо да Винчи, полагаю.
Mais, se ganhares, recebes pizza grátis!
Плюс, если вы выигрываете, вы получаете бесплатно пиццу!
Ela não pode concordar comigo só uma vez, mesmo que em algo pequeno como que filme vamos ver, ou que ingredientes queremos na pizza ou, não sei, no meu sonho de construir um arranha-céus em Nova Iorque?
Никому не нравится, когда с ним спорят! Почему она не может согласиться со мной хотя бы раз, даже в чем нибудь маленьком Например... например какой фильм посмотреть или-или с чем будет наша пицца или... ох, я не знаю, мечта всей моей жизни построить небоскреб в Нью Йорке?
Em defesa dela, pizza de hambúrguer, Ted?
!
Não és o gajo da pizza.
Ты не разносчик пиццы.
Quando chegámos, este forno de pizza estava nos 370 graus.
Когда мы приехали, печь для пиццы была установлена на 700 градусов.
Nunca vi ninguém pedir uma arma na pizza.
Я никогда не видел, чтобы кто-то заказывал пистолет в пицце.
Tu disseste vou-te ensinar a fazer pizza.
Ты сказала. Я научу тебя готовить пиццу.
Dá uma pizza a uma mulher e alimenta-a por um dia.
Купи девушке пиццу и накормишь её на целый день.
Não, eu não quero pizza!
Нет, я не заказывал пиццу!
Acho que vou encomendar pizza, se quiseres posso...
Знаешь, думаю, я закажу пиццу. Если хочешь, я могу принести...
Não é como escolher pizza ou tailandês, não se cede em ter um filho.
Это не выбор блюд на ужин. - Ребёнок это не маленькая уступка.
Às vezes tens de parar e sentir o cheiro da pizza.
Иногда просто нужно остановится и насладиться запахом пиццы.
Estás a comer a pizza toda com o resto do buffet.
Ты съедаешь её и всю остальную еду в столовой.
Vamos buscar uma pizza, está bem?
Пойдем за пиццей, ладно?
- Exactamente assim. Só que sem gelado e pizza.
Так же, только у нас нет мороженого и пиццы.
Vamos buscar um bocado de pizza.
Давай возьмём по куску пиццы.
Spaghetti, pizza...
Э.. Спагетти пицца.
Bem, estás errado sobre a Pizza, é para o Ryder...
Ну, насчет пиццы ты ошибся, это для Райдера.
- Pela pizza. - Nem pensar, você não a entregou.
Не за что ; вы не доставили её ;
Entrega de Pizza!
Доставка пиццы!
A pizza chegou!
А вот и пицца!
Pizza!
Пицца!
Gostaste da pizza?
Вкусная пицца?
Queres pizza ou sandes?
Хочешь еще попрактиковаться в работе детектива? Тебе нужна пицца или деньги в долг?
Pizza. Alguém pediu.
ѕицца... кто-то еЄ заказал.
Tinham garrafas de vodka, charros nos cinzeiros, e raparigas seminuas, mas onde estava a pizza?
ћы нашли водочную бутылку, кос € ки, полуголых девиц, а пицца-то где?
A pizza pedida pelas nossas vítimas?
" то там на счет пиццы?
Bem, encontrámos o tipo da pizza, Marcus Jackson, mas não acho que ele seja o nosso atirador.
ћы нашли доставщика пиццы, ћаркуса ƒжексона, но мне кажетс €, убийца - не он.
Teria sido mais rápido mas encomendei uma pizza.
Я бы сделал это быстрее, но я заказывал пиццу.
Tem pizza, chefe?
Вы принесли пиццу, босс?
Se achares que não consegues fazer da maneira correcta, por favor... Pede uma pizza.
И если вы не готовы делать все правильно, пожалуйста, закажите пиццу.
Aprendi a gostar do metrô, e comia uma boa fatia de pizza às duas da manhã.
Я полюбил подземку, мог съесть кусок пиццы в два часа ночи.
Queres pedir uma pizza ou coisa parecida?
А ты не хочешь заказать что-нибудь вроде пиццы?
Deixaste a pizza no...
Ты оставил пиццу на...
Vou buscar a pizza.
Я принесу пиццу.
Queres comer uma pizza mais tarde?
А может... давай пиццу поедим...
Queres pizza?
Хочешь бублик-пиццу?
Por isso peçam uma pizza, ou algo assim, está bem? Vemo-nos mais tarde.
Так что закажите пиццу или вроде того, хорошо?
Alguém pediu uma pizza?
livescore, Pilorama, lUiGi, _ Jet _, Little
Como está a tua pizza?
Как пицца?