English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Polé

Polé translate Russian

54 parallel translation
A sra. Pole.
Миссис Поул.
Record do circuito 8 pole-positions. Mas na estrada sou um desastre. E?
Но как только я оказываюсь на улице, то во что-то обязательно врезаюсь.
Primeiro Grande Prémio, Pole-positon, um carro infernal, amigos,...
Твоя первая гонка, ты в лучшей команде. У тебя бешеная тачка, тебя поддерживают друзья.
Ele encontrou a Pole. O maldito.
У него какая-то полька.
Padre Pole?
Отец Поул?
Há quanto tempo estais no seminário em Roma, padre Pole?
Как долго вы служите в Риме, отец Поул?
E talvez vós próprio, padre Pole, pudésseis considerar regressar a Inglaterra para influenciardes os acontecimentos lá.
И возможно вы сами, отец Поул, могли бы рассмотреть возможность своего возвращения в Англию, чтобы повлиять на события, происходящие там.
Estais a ver, padre Pole, eu sei quem realmente sois.
Понимаете, отец Поул, я знаю кто вы на самом деле.
Segundo os agentes de Cromwell, há apenas duas semanas, o cardeal Pole deixou Roma numa missão secreta.
Согласно агентам Кромвеля, всего 2 недели назад кардинал Поул покинул Рим с секретной миссией.
Os agentes de Cromwell finalmente interceptaram uma carta do cardeal Pole.
Агенты Кромвеля наконец-то перехватили письмо от кардинала Поула.
Ele e Sir Tomás Seymour chegaram a Carpentras, onde se supõe que o cardeal Pole está escondido.
Он и сэр Томас Сеймур прибыли в Карпантру, где предположительно скрывается кардинал Поул.
Lamento não terdes capturado o grande traidor Reginald Pole, Sir Francis.
Жаль, что вам не удалось схватить этого отъявленного предателя Реджинальда Поула, сэр Френсис.
Um cargo inferior.
Low man on the totem pole.
A Jill Pole veio fazer uma visita.
К нам в гости пришла Джил Поул.
Estou a verificar o contrato de aluguer para o X-Pole.
Я просматриваю арендные договора этих "Танцоров у шеста".
Valentino Rossi com apenas cinco centésimos de segundo de vantagem mantém-se na pole position, à frente de Jorge Lorenzo.
Но все же лидирует Валентино Pосси с преимуществом всего в 1 / 500 секунды, он в поул-позиции, опережая Хорхе Лоренцо.
A primeira pole de 2010.
Поул.
Cheguei à pole position logo na 1.ª corrida da minha vida no MotoGP.
B пepвoй cвoeй гoнкe в клacce "MotoGP" я зaвoeвaл пoyл-пoзицию.
Repeti a pole position na segunda corrida.
В следующей гонке снова стартовал с поул-позиции.
E ganhei a terceira corrida, também na pole position.
И выиграл третью гонку также с поул-позиции.
Gibernau mantém a pole position.
Жибернау соxраняет поул-позицию.
Em Laguna Seca, onde triunfou em 2007, e onde o Rossi nunca tinha vencido, o australiano foi o mais rápido no treino e começou a corrida na pole position.
В Лагуна Сека, где Pосси еще ни разу не побеждал, после своего триумфа 2007 года австралиец был первым в тренировочном заезде и начинал гонку с поул-позиции.
Fui muito rápido e consegui a pole position, mas, ao mesmo tempo, fiz uns tempos impressionantes com os pneus de corrida.
Я мчался очень быстро, я находился в поул-позиции, но, в то же время, я ехал в быстром темпе на гоночных шинах.
Jorge Lorenzo confirmado na pole position.
Хорхе Лоренцо будет стартовать с поул-позиции.
Jorge Lorenzo na pole.
Хорхе Лоренцо в поул-позиции.
Qualifica-se na pole e termina em segundo na corrida.
Он завоевывает право стартовать с поул и финиширует вторым.
Ele está onde devia. Na pole position, a sexta dele esta época, oito vitórias em Grandes Prémios, antes do início da corrida mais importante da vida dele.
Он на своем месте, в поул-позиции, это его шестой поул в сезоне, он выиграл восемь Гран-при, а сейчас готовится к самому важному старту в своей жизни.
Pole dance?
Танцы на шесте?
O mais novo a vencer um Grand Prix, o mais novo a conseguir uma pole position, o mais novo a conseguir marcar um ponto, e a pessoa mais nova a quebrar um recorde de tempo de volta.
Самый молодой гонщик, выигравший ГранПри, первый в своем возрасте, занявший полупозицию, самый молодой, достигший вершины и самый молодой, достигший наиболее быстрый круг.
Claro. Pole isto, filho da puta.
ќ, да. ќтполируй это, мудила.
Vamos ter um "pole dance" agora, Parker?
Ты может еще и с шестом станцуешь, Паркер?
Gagné está na pole position, a conduzir o seu tomate de marca número um, demasiado maduro.
Ганье на поул-позиции. Он поведет свой любимый перезрелый помидор.
E o Guy Gagné vence a pole position, com média de 370 km / h nas quatro voltas.
Гай Ганье выигрывает поул-позицию, со средней скоростью 370 м / ч в последние 4 круга.
Hoje, em Crystal Palace, James Hunt está na pole, com o estreante Niki Lauda a seu lado e Dave Walker a completar a primeira linha.
... Сегодня на трассе Crystal Palace - Джеймс Хант на поул, рядом с ним новый участник из Австрии Ники Лауда, и завершает первый ряд Дейв Уокер.
Bem-vindos a São Paulo, Brasil, ao circuito de Interlagos, para a primeira corrida da temporada 1976 de Fórmula 1, onde a principal notícia é que James Hunt qualificou-se como o mais rápido, conquistando a pole position ao Ferrari de Niki Lauda
Добро пожаловать в Сан-Паоло, Бразилия, где на трассе Интерлагос проходит первая гонка сезона Формулы 1 1976 года. Главная новость - Джеймс Хант выиграл квалификацию и занял поул-позицию, опередив Ники Лауду на его "Феррари"
- Pole position.
- Поул-позиция.
Hunt está na pole position do lado das boxes, o que lhe deverá dar uma maior vantagem no arranque em relação ao Ferrari de Lauda.
Хант занимает поул-позицию, что должно дать ему наилучшие шансы обогнать "Феррари" Лауды.
Até aqui, as coisas têm corrido de feição a Niki Lauda. Mas James Hunta foi aqui o mais rápido na qualificação. Ele está na pole position para o Grande Prémio da Alemanha, com Niki Lauda a seu lado no Ferrari vermelho-sangue.
До сих пор всё складывалось в пользу Ники Лауды, но Джеймс Хант здесь выиграл квалификацию, он на Гран-при Германии занимает поул-позицию, а Ники Лауда рядом с ним, на кроваво-красном "Феррари".
Aí está Mario Andretti na pole position, com James Hunt ao seu lado.
Итак, Марио Андретти на поул-позиции, Джеймс Хант рядом с ним.
A mulher estava a fazer pole dance e caiu em cima dele, enquanto tentava fazer um'sexy flexy'.
На него с шеста упала жена, когда пыталась выполнить движение секси-флэкси.
Não sou fã de praia e pole dance ou qualquer outra coisa neste momento.
Так что нет, я не фанат ни пляжа, ни шеста, или еще где-нибудь.
Havia uma barra de pole-dance naquela coisa.
В этой тачке есть шест для стриптиза.
São músculos muito densos da pole dance.
Эта плотная мышечная масса у нее из-за танцев.
Sente-te livre para fazeres uma'pole dance'.
М... Можешь не стесняться и покрутиться на шесте.
É dançarina profissional de pole dance.
Мы оба профессиональные танцоры.
Trabalha no pole de stripper e ele no Pólo Norte.
Ты работаешь около шеста, он на Северном полюсе.
Ela caiu do varão.
She fell off her pole.
Deve ter sido por isso que ela caiu do varão.
Okay. That's probably why she fell off the pole in the first place.
Todos se lembram dos tumultos de Liberty Pole no parque perto do King's College há três anos atrás.
Вы все помните восстание Шестов свободы рядом с Королевским колледжем три года назад.
Pole Position?
"Выгодная позиция"?
- Aprendeste isso no pole dancing?
Ты этому научилась в танцах на шесте?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]