English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Postmortem

Postmortem translate Russian

50 parallel translation
Enfim, vamos fazer um postmortem na Squid and Mashed Potato.
Ладно, у нас разбор спектакля, у "Кальмара" и "Пюрешки".
A falta de tecido hemorrágico indica que a ferida é postmortem.
Отсутствие следов кровотечения говорит о том, что раны эти — посмертные.
Só no caso da Rita Haslat foi privada de comida e torturada, e depois executada, e não há sinais de mutilação "postmortem".
Только Риту Хеслат морили голодом и мучили, затем убили, и нет никаких посмертных увечий.
Algo que todas as vítimas partilhem, alguma marca física, alguma coisa postmortem.
Что-то общее для всех жертв. какой-то физический отпечаток, что-нибудь посмертное.
Sim, o ferimento da garganta aconteceu postmortem.
Да, причем после смерти.
E o corte no seu pescoço ocorreu sem duvida no postmortem.
И горло было перерезано, безусловно, после смерти.
Foi uma eructação postmortem.
Это была посмертная отрыжка
Depositado postmortem.
Введена посмертно.
Recolhemos o sangue post mortem.
Postmortem, we were able to harvest all of her blood.
Os disparos da tua arma foram todos postmortem.
Выстрелы из твоего пистолета были посмертными.
Existem lesões remodeladas perimortem e postmortem.
Есть изменённые предсмертные и посмертные травмы.
Até agora, todos os traumas parecem ser post mortem.
Uh, so far all the trauma seems to be postmortem.
Encontrei micro fracturas postmortem que são consistentes com alguém a receber RCP após a morte.
Я нашел небольшие посмертные микропереломы. Они свидетельствуют о том, что кто-то делал массаж сердца после смерти.
Mas olhe para estes cortes postmortem nos fêmures.
Но посмотрите на эти посмертные порезы на обеих бедренных костях.
Os traumatismos por impacto são postmortem, provavelmente devido à queda.
Тупая травма произошла посмертно, скорее всего, из-за падения вниз по склону.
Catalogámos todas as lesões, pré-morte e postmortem.
Мы установили все повреждения, во время и после смерти.
Então, muitos danos postmortem são da acção das ondas, peixes, rochas.
Поэтому, много посмертных повреждений от волн, рыб и камней.
O pequeno dano ósseo que catalogou, foi listado como postmortem, mas é perimortem.
Малое повреждение кости, она действительно заносила в каталог, был перечислен как посмертный, когда, очевидно, что они не сопоставимы.
Agora baixem-no com cuidado para evitarmos traumas postmortem nos restos.
Хорошо. Теперь аккуратно опустите его, мы хотим избежать любых посмертных травм останков.
Todas são postmortem, feitas após a morte.
Все отметины посмертные, сделаны после ее смерти.
Talvez tenha uma melhor ideia do que o golpeou quando separar os danos peri e postmortem nos demais ossos.
Возможно, мы лучше поймем, чем его ударили, когда вы отделите при - и посмертные травмы остальных костей.
Abaixo dos danos postmortem parece haver provas de manchas hemorrágicas no osso cortical, na mandíbula do lado direito.
Под посмертными повреждениями есть следы геморрагического окрашивания кортикального вещества кости на правой части нижней челюсти.
Encontrei fracturas carpais postmortem no trapézio, semilunar e escafóide, onde foi amarrado ao peso.
Я нашла посмертные переломы на запястьях на кости-трапеции, полулунной и ладьевидной костях, где к жертве был привязан тяжелый груз.
Toda a predação animal no metacarpo direito, vai ser difícil de separar os traumas peri e postmortem.
Правой пястной костью подкрепились животные ; будет сложно отделить присмертные травмы от посмертных.
- A violação foi postmortem.
- Сношение было после смерти.
Mas são postmortem. Quem é que esfaqueia um morto?
Кто будет колоть мертвого человека?
Separar as lesões perimortem e postmortem vai ser um desafio.
Ну, тогда разделение травм на при - и посмертные будет затруднительным.
Não sei se tem relação, mas também notei estas fracturas postmortem no parietal em forma de bigode.
Ладно. Не знаю, поможет ли это, но на темени я заметила вот этот посмертный Y-образный линейный перелом.
O tamanho do armário corresponde com as lesões postmortem.
Размер шкафчика соответствует ее посмертным травмам.
Estamos a focar-nos nas fracturas postmortem do processo espinhoso das 3ª e 4ª vértebras lombares e trauma contundente nas patelas.
Мы сосредоточились посмертных травмах остистых отростков третьего и четвертого поясничных позвонков и травмах от тупого предмета на коленных чашечках.
- Pode ser um sinal de doença metabólica ou dano postmortem.
- Это может быть признаком метаболического расстройства или посмертным повреждением.
O dano foi causado postmortem, por isso não foi por doença.
- Кости серьезно истерты. - Фрезерование было посмертным, а значит не вызвано какой-нибудь болезнью.
As lesões são resultado de duas pancadas separadas, uma perimortem e uma postmortem.
Травмы - явно результат двух различных ударов., один предсмертный, другой посмертный.
Se for, sugere ter sido posto ali postmortem.
В таком случае, можно предположить, что это подбросили после смерти.
Pela ausência de descoloração nas margens das fracturas, as lesões são postmortem.
И исходя из обесцвечивания краев трещин, можно сделать вывод, что травмы были посмертными.
Não há manchas hemorrágicas nas incisões da costela, o que indica que o dano foi postmortem.
Отсутствие скопления крови на срезе ребер говорит о том, что это было сделано после смерти
- nenhuma cicatrização. - Falta de hemorragia e infiltração no local da incisão indicam que ocorreram postmortem.
Кровоподтеков нет, и инфильтрация рассеченной плоти свидетельствует, что надрезы сделаны посмертно.
Falta de manchas hemorrágicas, sugerem que são lesões postmortem.
Отсутствие следов крови означает, что повреждения нанесены после смерти.
As queimaduras parecem ter sido feitas postmortem, e a descoloração no abdómen diz-me que ele provavelmente saltou de uma ponte.
Все ссадины нанесены посмертно, и судя по синякам на животе он скорее всего прыгнул с моста
Mas estas são postmortem.
Но те были посмертными.
Encontrei múltiplas fracturas postmortem no crânio.
Я нашла множественные посмертные травмы черепа.
Em ambos os corpos, rachadelas postmortem nos incisivos central e lateral.
На обоих телах посмертные изломы центральных и боковых резцов.
Mas a lividez postmortem indica que ele estava originalmente deitado para a direita.
Но трупные пятна указывают на то, что сначала он лежал на правом.
Dr. Wells, por favor determine que ferimentos são postmortem e quais os que são perimortem.
Доктор Уэллс, пожалуйста, определите, какие травмы являются посмертными, а какие предсмертными.
Podemos ver as contusões no pescoço dela. E os chifres foram adicionados "postmortem"?
Значит, рога добавили уже после смерти?
Este corpo mostra uma grande quantidade de provas de trauma contundente postmortem.
На теле присутствует масса признаков посмертной травмы от удара тупым предметом.
Deve ter passado despercebido devido às fracturas postmortem.
Все посмертные повреждения должны были это скрыть.
Parece ser uma fractura postmortem do tubérculo.
Похоже на посмертный перелом бугорка.
E sobre a mutilação "postmortem"?
Что насчёт посмертных увечий?
Foi operado postmortem.
На момент "операции" был мёртв.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]