English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Prima

Prima translate Russian

2,026 parallel translation
Mas mais a coisa da prima.
Но в основном это насчёт твоей кузины.
Prima.
Кузина.
- A sério. Ainda bem que fiquei com a minha prima Nellie.
Но хорошо, что со мной была кузина Нелли.
- Prima Nellie?
Кузина Нелли?
Prima Nellie.
Кузина Нелли.
Por uma vez, concordo com a Prima Isobel.
- На сей раз я согласна с кузиной Изобел.
A Prima Isobel arranjou-me lugar num curso de Enfermagem em York.
Кузина Изобел записала меня на курсы сестер милосердия в Йорке.
O disparate que ouvi quando usei o teu nome para arranjar emprego com Lady Flintshire, prima do senhor.
Эту чушь мне рассказали, когда я упомянула твое имя, что бы получить работу у леди Флинтшир, - кузины Его Сиятельства.
Fui convocada pela Prima Isobel para beber chá.
Кузина Изобел требует меня "на чашку чаю".
Vá em frente e prima o gatilho.
Так что давайте, просто нажмите на курок.
Vossa Santidade, a minha prima estava mesmo...
Ваше Святейшество, моя кузина просто...
- A vossa prima?
- Габриела Висконти, к вашим услугам. - Ваша кузина?
A Prima Isobel diz que o Matthew vem a casa daqui a 15 dias.
Кузина Изобел говорит, что Мэтью через две недели приедет домой.
A minha obra-prima.
Моя лучшая работа.
Outra obra prima do Senhor Hill.
Ещё один шедевр лорда Хилла.
- A Prima Isobel julga que é ela.
Кузина Изобел думает, что она.
Se a Prima Isobel arranjar outro sítio para os doentes intermédios.
Если бы кузина Изобел смогла найти другое место для среднетяжелых.
Imagino que esteja a levar a Prima Cora à loucura.
Кузина Кора, наверное, уже на грани.
A Prima Violet disse que tinha algo a dizer-me sobre a Lavinia.
Кузина Вайолет говорила, что вы хотели мне что-то рассказать о Лавинии.
Com certeza, Vossa Senhoria. - Prima Cora!
Конечно, Ваше Сиятельство.
Recebi uma carta de uma prima em Paris que trabalha para o Departamento de Feridos e Desaparecidos.
Я получила письмо от моей кузины в Париже, она работает в Управлении по розыску раненых и пропавших без вести.
A sua afetuosa prima, Mary.
Любящая вас кузина Мэри ".
Talvez o Matthew tenha tido notícias da Prima Isobel e decidido encontrar-se com ela em França.
Возможно, Мэтью получил весточку от Изобел и решил провести отпуск во Франции.
- E a Prima Isobel?
Мне и тебе не следовало говорить. - А что кузина Изобел?
Se a Prima Isobel o permitir.
Если кузина Изобел позволит.
A culpa, em parte, é da Prima Violet.
- Тут отчасти виновата кузина Вайолет.
Traga o Clarkson e também a Mamã e a Prima Isobel.
Привези Кларксона, но захвати бабушку и кузину Изобел.
A minha prima, Mrs. Crawley, que cuidou do Major Bryant, e as minhas filhas, que foram enfermeiras dele, comerão connosco.
- и мои дочери, которые ухаживали за вашим сыном, пообедают с нами.
- A Prima Violet foi para casa.
- Кузина Вайолет уехала домой.
A Prima Violet veio falar comigo, disse-me para casar consigo.
Знаешь, ко мне приходила кузина Вайолет и велела жениться на тебе. - Когда?
Como está a Prima Cora?
А как дела у кузины Коры?
prima?
кузина?
É uma obra-prima.
Это шедевр.
Alguns anos atrás, a prima de Morgan escapou de um perseguidor.
Несколько лет назад, двоюродная сестра Моргана удрала от одержимого поклонника.
Pensei que fosse a minha prima, Alicia...
Думал, это моя кузина - Алиша..
- Uma obra-prima.
Шедевр.
Percebeu que podia usar a sua morte para fazer a sua obra-prima.
Тогда ты поняла, что можно использовать свою смерть, чтобы сотворить свой Magnum Opus ( выдающееся произведение искусства - латынь ).
A irmã Shuba, prima do Aarti, que vive em South-ex,
Сестра Шубха.. Кузина Арти, которая живет в Саутексе..
A irmã Shubha, prima da Aarti, tem um caso até hoje com o namorado da faculdade.
.. до сих пор встречается со своим бойфрендом из колледжа.
- És a prima Charlie?
Ты кузина Чарли?
A Charlie, a tua prima que me pediu para lhe chamar Serena e que se mudou para a Florida?
Чарли, это та которая "Называй меня Серена", кузина Чарли, которая переехала во Флориду?
É verdade, sabes alguma coisa da tua prima?
Кстати, ты слышала что-нибудь о своей кузине?
Certo. É a prima dela, a Charlie Rhodes.
Да, вы её кузина, Чарли Роудс.
Charlie Rhodes, está bem? Prima da Serena.
Чарли Роудс, кузина Сирены.
Estamos a falar da prima da Serena, a Charlie.
Мы говорим о кузине Сирены Чарли.
O meu grande amigo, Nate Archibald trabalha para sim, tal como a minha prima, a Charlie Rhodes.
Мой хороший друг Нейт Арчибальд работает на Вас, и моя кузина, Чарли Роудс.
És a prima da madrinha.
Ты кузина подружки невесты.
Foi um espetáculo duma vida para a prima Charlie, mas esta noite, parece que descem as cortinas.
Это был главный спектакль в жизни кузины Чарли, но похоже, что сегодня ночью будет опущен занавес.
Calma, prima.
Спокойней, сестренка.
A espalha-brasas da prima Nellie!
Кузена, блин, Нелли!
Prima Violet, por favor, não pense que me importo que fale comigo assim, admiro-a muito, mas pense no seguinte :
Кузина Вайолет... Прошу вас, не думайте, что я осуждаю вас за то... что вы заговорили об этом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]