Translate.vc / Portuguese → Russian / Prime
Prime translate Russian
312 parallel translation
Vai para o elevador, prime o botão.
Он подходит к лифту и нажимает кнопку вызова.
Primeiro ela prime o botão errado.
Сначала она жмёт не ту кнопку.
Padrinho, nunca viu algo assim... a gaja prime o botão errado no elevador.
Крёстный, я ни разу не видел ничего подобного. Баба нажимает не на ту кнопку лифта.
Prime o gatilho.
Нажми на курок.
Então, toma, e prime o gatilho.
Возьми мой пистолет. Не обсасывай дуло, нажми на курок.
Avisa as tropas terrestres, as tropas aéreas, a equipa de escuta, - e operações para implantar no banco. - SALÃO FACIAL DE LA PRIME
Отслеживайте все телефонные звонки в банк и из банка.
Fica perto de Sefalla Prime.
Недалеко от Сефаллии Прайм.
Isto já aconteceu antes, há três anos em Terosa Prime.
Подобное произошло, 3 года назад на Терозе Прайм.
Para o Quark, ela vai a Lamenda Prime para recolher amostras minerais. - Certo.
Если Кварк спросит, она отправляется на Ламенду Прайм за образцами минералов.
São rivais desde que o Hoex comprou o interesse controlador do Turot nos portos de carga em Volchok Prime.
Они жестоко соперничают с тех пор, как Хоекс выкупил контрольный пакет акций Турота в грузовых портах Волчек Прайм.
Embaixador, recebemos uma mensagem de Centauri Prime.
Мы только что получили сообщение с Примы Центавра.
A abrir canal de comunicação para Centauri Prime.
Открыть связь с Примой Центавра.
Ela arranjou maneira de me encontrar quando eu parei na doca espacial... em Centauri Prime.
Она собиралась встретить меня в доке, когда мы отбывали с Прима Центавры.
Chegaram de Centauri Prime e ficaram sob custódia das forças de segurança terrestres.
Они прибыли с Центавра Прайм и были взяты под стражу службой безопасности Земных сил!
Vou casar com a mulher mais feia de Centauri Prime.
Я должен жениться на самой уродливой женщине на всем Центавре Прайм.
Tenho uma dúzia de mensagens de Centauri Prime.
У меня дюжина посланий с Центавра Прайм.
Vai sair um transporte para Centauri Prime esta noite, e eu quero-os nele.
Корабль уходит на Центавр Прайм сегодня вечером, и я хочу, чтоб они были на нем.
Vão voltar a Centauri Prime, como é vosso dever!
Вернуться на Центавр Прайм - Ваш долг!
Ele acha que estamos em T'Lani Prime.
Он думает, что мы на Т`лани Прайм.
Eu estava ansioso pela comemoração em T'Lani Prime.
Знаешь, я с нетерпением ждал празднований на Т`лани Прайм.
Cardássia Prime.
Кардассия Прайм.
Vivia feliz em Yadera Prime até o Dominion assumir o poder e alterar todo o nosso modo de vida.
Я жил счастливо на Ядера Прайм, пока Доминион не захватил власть и не изменил всю нашу жизнь.
Agradecia que me levassem de volta a Yadera Prime.
Я был бы благодарен, если бы вы доставили меня на Ядера Прайм.
Ofereceram entrada a Kurill Prime no Domínio.
Карилл Прайм предложили войти в Доминион.
O cargueiro está a operar entre Galador II e Farius Prime.
Грузовоз на торговом пути между Галадором ll и Фариусом Прайм.
Quando saiu do nosso alcance, dirigia-se para Farius Prime.
Он направлялся к Фариусу Прайм.
Major, envie uma mensagem para Farius Prime.
Майор, отправьте сообщение на Фариус Прайм.
O Quark enviou mensagens codificadas para Cardássia Prime nos últimos dias.
В последние дни Кварк несколько раз посылал сообщения на Кардассию.
Fui um cirurgião no hospital em Caldik Prime ao mesmo tempo que esteve lá colocado.
Я был хирургом в больнице на Кальдик Прайм как раз когда вы там размещались.
Prime-o como se fosse as tetas de uma mulher.
Сожми его как сиськи женщины.
Noticias do trabalho que vocês estão aqui a fazer chegaram... até ao Palácio Real em Centauri Prime.
Почтен. Известия о вашей работе здесь достигли даже Императорского Дворца на Приме Центавра.
Capitão, estamos a receber um pedido de socorro urgente, apenas sonoro, de Barisa Prime.
Капитан, мы получаем сигнал бедствия приоритета один с Бариса Прайм. Только аудио.
Não temos conseguido restabelecer contacto com Barisa Prime.
Нам не удалось восстановить контакт с Бариса Прайм.
Tenente, defina um trajeto para Brisa Prime, a warp máxima.
Лейтенант, проложите курс до Бариса Прайм. Максимальный варп.
A transmissão que recebemos de Barisa Prime podia ser falsificada, usando o equipamento que encontrámos implantado nas comunicações.
Возможно, передача с Бариса Прайм была фальшивкой, переданной устройством, имплантированным в коммуникационное реле.
Passou três anos nos trabalhos forçados e depois voltou para Cardássia Prime.
Он провел три года в трудовом лагере, затем вернулся на Кардассию Прайм.
Acabo de receber um relatório perturbador de Deep Space 5. A colónia de Ivor Prime foi destruída esta manhã.
Я только что узнал, что наша колония на Айвор Прайм была разрушена.
Levá-lo para Centauri Prime acorrentado, como uma oferta para o Imperador Cartagia no qual, terei a cabeça do Londo Mollari.
Доставьте его на Центавр Прайм в цепях, как подарок императору Картайе вместе с серебряной тарелкой на которую я положу голову Лондо Моллари.
Há muitos Centauri que preferem ver os Narns a sofrer no Mundo deles do que lhes sejam dados aposentos confortáveis perto de mais de Centauri Prime.
- Многие центавриане предпочитают видеть нарнов страдающими у себя на родине, а не живущими в удобных квартирах чересчур близко от Примы Центавра.
O Embaixador Mollari regressou a Centauri Prime... para ocupar a sua posição como consultor na segurança planetária.
Посол Моллари вернулся на Центавр Прайм чтобы принять пост эксперта по планетарной безопасности.
Centauri Prime tornou-se numa aldeia, ficou com ideias pequenas.
Центавр Прайм стал провинцией, глухоманью.
Em troca de certos favores, o Imperador Cartagia concordou... em alugar-nos uma pequena parte de Centauri Prime.
В обмен на кое-какие услуги император Картайя согласился ссудить нам небольшой участок на Центавре Прайм.
É um pedido de socorro da colónia da Federão em Ajilon Prime.
Это сигнал бедствия от колонии Федерации на Аджилон Прайм.
Vai a caminho de Ajilon Prime em resposta a um pedido de assistência médica.
Он в пути на Аджилон Прайм в ответ на их запрос о медицинской помощи.
E Ajilon Prime?
Что о Аджилон Прайм?
Vai vê-lo, amanhã, quando chegarmos a Ajilon Prime.
Увидишь, завтра, когда мы прибудем на Аджилон Прайм.
A batalha de Ajilon Prime, provavelmente será recordada como insignificante, mas vou lembrar-me dela sempre como algo mais...
Битва за Аджилон Прайм, наверное, будет запомнена как бессмысленная стычка, но я всегда буду помнить ее как что-то большее..
Há duas semanas, o governo civil de Cardássia Prime contactou secretamente o Conselho da Federação e fez um pedido urgente de replicadores industriais, e esse pedido foi concedido.
Две недели назад гражданское правительство Кардассии Прайм в тайне связалось с Советом Федерации и настоятельно просило выслать несколько промышленных репликаторов ; их просьба была удовлетворена.
Há três meses, um transporte klingon despenhou-se nas montanhas de Galorda Prime.
Три месяца назад, клингонский транспортник потерпел крушение в горах Галорды Прайм.
De alguma forma, 441 pessoas sobreviveram a uma queda desastrosa em Galorda Prime.
Все 441 человек каким-то образом выжили в крушении на Галорде Прайм.
Sustém a respiração e prime suavemente o gatilho.
Задержи дыхание и плавно жми на курок.