English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Prés

Prés translate Russian

88 parallel translation
Talvez ele tente fugir pelos fundos. Meu coronel, não podemos raptá-lo no meio de Saint-Germain des prés.
Здесь полно народу, мы его уже так однажды ловили.
Mas qual é a pres...
Ну, что ещё за...? - Фредди!
- Ele é o assessor do Pres. da Cãmara.
Или советником мэра.
Enfim, porque julgámos oportuno informar o Pres.
Мы сочли уместным предупредить
Há uma ameaça de atentado ao Pres. Njala. Resolvi avisá-la.
Президент Нджала находится под угрозой убийства.
- Olá, Pres.
Привет, Пресс.
Quem matou o Pres.
Вам известно, кто убил президента Кеннеди?
Mas em Novembro, uma semana após o assassínio do Pres.
Но, в ноябре, за неделю до убийства В Сайгоне президента Вьетнама Диема,
O patologista principal, Comandante Humes, admitiu ter voluntariamente queimado os apontamentos. O Pres.
Президент Джонсон отдает приказ, чтобы окровавленный лимузин, весь в дырах от пуль, вычистили и починили.
Segundo os rumores, o Pres. Yrigoyen não durará muito.
Ходят слухи, что президент долго не протянет.
Lloyd Braun! Um consultor importante do Pres. da Câmara, o Dinkins.
Он большой советник у мэра Динкиса.
Ouvi dizer que és consultor do Pres. da Câmara, Mr.
Слышал ты большой советник у Динкинса.
Falaste no nome do George ao Pres. da Câmara Dinkins?
Вы упоминали имя Джорджа мэру Динкинсу?
O Pres. da Câmara marcou-te uma consulta.
- Эй! Mэр Динкинс устроил это для тебя.
Sabe o que eu faria se estivesse a concorrer para Pres. da Câmara?
Знаешь, что бы я сделала, если бы участвовала в выборах?
Outra notícia de última hora, é o facto do Pres. da Câmara, Mr. Dinkins, ter despedido o seu principal consultor, Lloyd Braun, que se crê responsável pelo grande fiasco das etiquetas.
Другие новости, Mэр Динкинс уволил своего главного советника, Ллойда Брауна, который как полагают, несет ответственность за фиаско с бэджиками.
Prometo-vos, concidadãos nova-iorquinos, que o Pres. da Câmara Giuliani tudo fará para libertar a cidade deste iogurte sem gordura, falsificado.
Я обещаю вам, мои жители Нью-Йорка что мэр Гиулиани сделает все возможное чтобы очистить город от фальсифицированного обезжиренного йогурта.
- Onde estás? Na terra dos tarados e o Finkle é o Pres. da Câmara.
В психограде, и Финкл тут мэр.
Mesmo que o Pres. Karpov prometa uma solução misteriosa para a falta de petróleo para o aquecimento, tropas que se opõem ao governo, comandadas pelo general Sklarov, começaram a cercar a capital.
Несмотря на обещанное... президентом Карповым чудо... чтобы решить проблему нехватки топлива... войска оппозиции избранного правительства... возглавляемые генералом Львом Скляровым... начали окружение русской столицы.
E ao Grupo do Pres. Reynolds pela Renovação Cultural ter tornado possível esta emissão.
"Спасибо президенту Рейгану и" Комитету культурного возрождения "за обеспечение этой трансляции."
- Então, Pres? - Então!
- Эй, как делищи, Прес?
Pres, só para saberes.
Я хочу, чтобы ты знал.
Sr. Pres. da Câmara dos Representantes, Sr. Vice-presidente, membros do 106º Congresso...
Г-н Спикер, г-н Вице-президент члены 106 Конгресса, выдающиеся гости
Não é culpa do Pres. da Câmara.
Это не промашка мэра.
- "E pres..."
- Да он всех сегодня уложит!
Ocasionalmente, o Pres. Poincaré atribuía licenças aos soldados mais merecedores!
Время от времени он миловал солдат, проявивших себя в бою.
O Dr. Stewart do Seattle Pres disse que o problema é a vasculatura e vocês roubaram a melhor cirurgiã cardiovascular que ele tinha.
Д-р Стюарт из Сиэтл Прес сказал, что сосудистая система - большая проблема. А вы переманили лучшего сердечно сосудистого хирурга, что у него был.
Germain des Prés, Hotel Montalambert.
Отель "Montalamber".
- Como é que está o Pres. da Assembleia?
- Как почтенный председатель?
Meu pai e Pres. Bush estudaram no mesmo lugar.
Президент Буш с моим папой состояли в одном братстве.
É pro Pres. ir ao casamento, mas sabem como é ocupado.
Президент должен быть у нас на свадьбе... -... если не будет занят. - Да.
Não pude gastar muito, mas não será por muito tempo, se o Pres.
Денег у меня хватило на немногое,
O mau pres sentimento.
Плохое видение.
Quando toquei no Stefan, foi um pres sentimento.
- Да... - Когда я приснулась к Стефану, Я почувствовала кое-что.
Eu sei disso. Mas, seja lá o que eu for... que vi, ou acho que vi, tenho um pres sentimento...
Я знаю это но чтобы я не видела, или думаю, что видела
O povo russo está solidário com o luto do Pres. Hassan.
Весь русский народ скорбит вместе с вами о Президенте Хассане.
Presumo que a Pres. Taylor te tenha enviado aqui para trazer o meu país de volta às negociações.
Я полагаю, что Президент Тейлор отправила вас чтобы вернуть мою страну за стол переговоров.
A Pres. Taylor seduziu o mundo dizendo que o Hassan uniu a IRK. Disse que haveria paz pela primeira vez em décadas.
Президент Тейлор заманила сюда весь мир обещанием, что Хассан объединил ИРК, что впервые за многие десятилетия там будет мир.
porque o que tenho, vou mostrar à Pres. Taylor se não chegarmos a um entendimento.
Потому что я поделюсь информацией с Президентом Тейлор, если мы с вами не придем к взаимопониманию.
A Pres. Taylor ainda não sabe de nada disto.
В данный момент Президент Тейлор ничего не знает.
Acredito que ela sabe os nomes das pessoas que facilitaram o assassinato do Pres. Hassan. Pessoas que trabalham no governo Russo.
Я считаю, что она знает имена людей способствовавших убийству Президента Хассана, людей, работающих в Российском правительстве.
Está pres...
- Вы арестованы.
Pres, como correu?
Престон, как все прошло?
Eu e o Pres só te seguimos enquanto pedíamos desculpa a toda a gente.
Мы с Престоном только ходили за тобой, извиняясь перед всеми.
Os peritos foram da rua até ao esgoto e de lá até ao túnel. - Assim como o Pres. da câmara desenhou. - Aqui estão 3 caixas que o Heisler ainda não tinha vendido.
- Сейчас криминалисты идут к нему с улицы по заброшенной канализации к тоннелю прямо как мэр Уолкер начертил.
A garota foi ressuscitada e levada para o Hospital Columbia Pres.
Девушку спасли и перевели в "Коламбия През".
1998 domaine ruisseau des pres.
Ох, Домене русье де па 1998.
O Seattle Pres não aceita mais doentes, comecem a ligar para o County.
Пресвитерианская Больница больше не принимает больных. Звони в окружную больницу. Эйвери!
Podes ser o que quiseres, se nos ajudares a vencer o Seattle Pres.
Будь, кем хочешь, только помоги побить "Сиэттл Прес".
Os cirurgiões do Seattle Pres deixaram um pedaço de ducto cístico dentro de si, quando a operaram.
Хирурги "Сиэтл Прес" оставили часть желчного протока внутри вас, когда оперировали.
O que vais fazer, Pres?
И что ты думаешь делать, Президент?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]