English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Relax

Relax translate Russian

24 parallel translation
Lembre-se, não pode dizer Relaxo sem dizer relax.
Помните, нельзя писать "Расслабо" без расслабления.
Aparentemente, o gajo foi o guitarrista original "synth"... naquela banda "Frankie Goes to Hollywood", mas foi expulso... antes do grande sucesso que tiveram com aquela canção "Relax"'
Ранее работал гитаристом, группы Фрэнки Гоуз ту Холливуд но его выставили прежде, чем группа записала легендарную композицию "Расслабься"
A última coisa que preciso de fazer agora é relax...
Последнее, что мне сейчас нужно это...
É "Relax"!
Это "Расслабься"!
Enquanto ainda vocês usavam t-shirts "O Frankie diz : RELAX", eu tratava uma idosa de 73 anos de idade que experimentou esta progressão de sintomas.
Когда вы все ходили в футболках с надписью : "Frankie says relax", я лечил 73-летнюю женщину, её симптомы развивались вот таким образом.
Está bem, relax... está bem, eu... devo ter uma carteira.
Так, спокойно... Сейчас...
Por isso, "Relax".
Так что''Не парься''.
Já não me sentia assim Desde que Frankie cantou "Relax"
Так я чувствовал, когда Фрэнки сказал''Не парься''мне
Kyle, isto é pelos miúdos. Relax.
Кайл, это же ради детей.
As últimas bagas, mastiga-as e deita o resto fora, sempre no relax, aos pontapés nas folhas...
Они суховатые уже, он продирается через листья
É para me deixar calma e em relax.
Но я знаю что он делает меня нормальной и скучной.
- Calma.Relax. Vai conseguir uma foto do Jim.
- Расслабься, у тебя будет шанс с Джимом.
- Calma
- Relax
Irmos para a estrada, dar-lhe uma esticada, relax?
Выгнать его на дорогу, газануть и оторваться?
Pois, não devias dizer "relax".
А тебе не стоило говорить "оторваться". Звучит по гейски.
Lola's Pleasure Chest, GameStop e "Relaxe as Costas".
"Lola's Pleasure Chest", "GameStop" ( прим. развлекательные порталы ) и "Relax the Back". ( прим. эргономические кресла )
Relax e Rolex.
Расслабься и Ролекс ( Relax and Rolex )
Vibes de relax.
Расслабляющая вибрация.
Descontrai.
Just relax.
Nada define melhor Relax Relaxamento do que "despachar" alguém, certo?
Что может быть лучшим отдыхом и расслаблением чем замочить кого-нибудь, не так ли?
Descontrai os ombros.
Relax эти плечи, расслабьте плечи.
Como está a correr a Relax-O-Thon de 2003?
Как проходит вечер расслабона?
Relax. Relax. Mas, você já sabe.
Расслабься... расслабься... что я человек без предрассудков... у меня есть что-то для тебя...
Apenas relaxe, já falo consigo.
Just relax, we'll be right with you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]