English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Republic

Republic translate Russian

139 parallel translation
Nave Estelar Republic, número 1 371.
Звездолет федерации Республика, номер 1371.
Não lhe quis contar que cancelara o almoço com o meu editor para ir à Banana Republic ajudar o Sam de vinte e poucos a escolher uma camisa.
Я не стала признаваться, что отменила обед с редактором... чтобы пойти в "Банана Репаблик" с Сэмом и помочь ему выбрать рубашку.
- Kenya, Somalia Republic,
Республика Сомали. Эфиопия.
Disseste The New Republic, a Atlantic...
Ты про него ничего не говорил. Ты сказал за "The New Republic" и "Atlantic..."
- Lês o The New Republic?
- Ага. - Ты читаешь "Нью-Репаблик"?
A Banana Republic mandou algumas.
- У нас есть модели от Банана Рипаб- -
- Segundo. Não. Aqui é o Banana Republic, acabámos de passá-lo.
Э-э-э Оно там, сзади.
E agora os One Republic!
Итак, наши гости!
Pouco antes do Natal de 2008 a "Republic Windows Doors" em Chicago, Illinois, abruptamente demitiu toda a sua força de trabalho sindicalizada, mais de 250 pessoas.
Мур : Незадолго до Рождества 2008 компания "Рипаблик Уиндоус Энд Дорз" в Чикаго ( штат Иллинойс ) неожиданно уволила весь рабочий коллектив, более 250 человек.
De volta a Chicago, os trabalhadores na "Republic Windows Doors" tiveram uma brilhante ideia.
Назад в Чикаго. У работников "Республики Окон и Дверей" возникла отличная идея.
I pledge allegiance to the flag of the United States of America, And to the republic for which it stands one nation under God. Com um Woof-Woof aqui e um Woof-Woof acolá,
Я клянусь в верности флагу Соединенных Штатов Америки и республике, которую он символизирует, одной нации под Богом гав-гав там и гав-гав тут там гав, тут гав, и повсюду гав-гав
Se querem variar um pouco, troquem entre a Gap e a Banana Republic.
Если захочешь поменять эти шмотки, просто пройдись по Gap и Banana Republic.
Certo, é tipo esconder o Banana Republic e usar o Gap.
Ясно, это как припрятать одежду от Банана Репаблик. И ходить в Гэп.
O nome da capital dessa vasta terra Republic City.
Они назвали столицу этой великой страны Республиканским Городом.
Ar Capítulo Um : Bem-vinda à Republic City
Книга первая Глава первая Добро пожаловать в город Республика
Depois tenho que voltar para Republic City.
я должен вернуться в Республиканский Город.
Tenho responsabilidades em Republic City. Sou um dos líderes e a situação lá está muito instável neste momento.
У меня есть ответственность перед этим городом. и ситуация там довольно нестабильна.
Se não podes ficar aqui Volto a Republic City contigo.
тогда я лечу в Республиканский город с Вами!
Bem-vinda à Republic City!
Добро пожаловать в Республиканский Город!
Porque é que a Avatar está em Republic City?
Почему Аватар в городе?
Disse que o meu destino está em Republic City
что моя судьба в Республиканском Городе.
Republic City realmente precisa de ti. Mas também precisa de mim. É este o teu Urso-cão polar, menina?
Эх... мисс?
Espera. Tenho feito o meu melhor para guiar Republic City pelo caminho que o meu pai idealizou.
Подожди. о чем мечтал мой отец.
Isso significa que te mudaste para Republic City?
Это значит вы переехали в Республиканский Город?
Obrigada, Republic City!
Республиканский Город!
Salvaste Republic City.
Ты спасла Республиканский Город.
Não, eu quis dizer, vai embora, volta para Republic City, continua com a tua vida.
Нет, я имею в виду, уходи. Возвращайся в Республиканский Город. Назад к своей жизни.
Estar preso, ou parecer que trabalho na República das Bananas. Espera aí.
быть за решеткой или выглядеть так, будто работаешь на Banana republic.
A liderança de Republic City está nas tuas mãos.
Теперь вы управляете этим городом.
Republic City está sob ataque
На Репаблик Сити напали.
É, chegou a hora dos Equalistas reivindicarem Republic City como sua.
Пришло время Уравнителям захватить этот город.
Diz-lhe que chegaremos em três dias e que pretendo recuperar Republic City juntos.
Скажите, что мы прибудем через 3 дня. И вместе мы вернем Репаблик Сити.
Permanentemente. Os Dominadores de Republic City, contam com a jovem Avatar.
Маги Республиканского Города рассчитывают на их юного Аватара.
Há 42 anos, a Republic City foi ameaçada por um outro homem perigoso, Yakone.
Сорок два года назад Республиканский город столкнулся с другим опасным человеком Йокомом.
A Republic City está muito melhor com a tua chegada.
Республиканский город стал намного лучше с твоим прибытием.
Vim a Republic City para terminar o meu treino Avatar com o Tenzin.
Я прибыла в Республиканский город чтобы завершить мое обучение Аватара с Тензином.
Todos os poderosos e influentes da Republic City irão.
Все деятели и влиятельные люди города будут там.
Korra, é um prazer apresentar-te, o mais famoso industrial de Republic City, Hiroshi Sato.
Корра, с удовольствием представляю Вам самого знаменитого промышленника Республиканского города - Хироши Сато.
Quão ameaçador seria para os cidadãos inocentes de Republic City?
Насколько серьезную угрозу он представляет Республиканскому Городу?
Com os dois a liderar o ataque, Republic City não tem nada a temer do Amon e dos Equalistas.
Когда мы вдвоем возглавляем борьбу, Республиканскому городу нечего бояться от Амона и его Уравнителей.
era suposto a chefe Beifong proteger Republic City, mas ela foi incapaz de prevenir o ataque de Amon à arena.
Командующая Бей-Фонг должна была защитить Репаблик Сити, но она оне смогла остановить Амона на Арене.
Se estivermos errados... eu sei, posso dizer adeus ao meu trabalho, mas proteger Republic City é tudo o que me importa.
И если мы ошибемся... Я могу распрощаться с работой. Но безопасность Репаблик Сити - это все, что мне нужно.
Republic City está em Guerra.
Город на грани войны.
Republic City está a enfrentar uma ameaça nunca antes vista.
Над Репаблик Сити нависла угроза, которой не видывал мир.
Prepara-te Republic City.
Готовься, Репаблик Сити.
Republic City é o exemplo de liberdade, mas os Equalistas estão a usar essa liberdade para derrubá-la.
Все в Репаблик Сити сейчас свободны. Но Уравнители пользуются этой свободой.
Diz adeus a Republic City, Avatar Korra.
Скажи "прощай" Репаблик Сити.
Nome respeitado em Republic City pela sua tecnologia, há mais de 50 anos.
Капуста и Ко уже 15 лет является проверенной торговой маркой на рынке.
Bom dia, cidadãos de Republic City.
жители Репаблик Сити.
Acredito ter a vossa atenção, dominadores de Republic City.
маги Репаблик Сити.
Senhoras e senhores, venho ao vivo da Arena de Dobras de Republic City.
Дамы и Господа!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]