Translate.vc / Portuguese → Russian / Rockefeller
Rockefeller translate Russian
109 parallel translation
Dê-me aquelas oito longas arvores à frente do Rockefeller Centre a qualquer altura.
Дайте мне восемь тоненьких деревьев перед Рокфеллеровским центром ( * ). ( * Комплекс в центре г. Нью-Йорка )
Com o Rockefeller.
За Рокфеллера.
A Standard Oil é um dos interesses dum homem chamado Rockefeller.
Насколько я знаю, владелец - Рокфеллер.
Com dinheiro como o Rockefeller e ombros à Johnny Weissmuller.
С деньгами Рокфеллера и плечами Джонни Вайсмюллера.
Não sou um Rockefeller.
Я ведь не Рокфеллер, верно?
Rockefeller? - Não.
Мистер Рокфеллер?
Tenho cara de Rockefeller?
- Я по-твоему кто? Джон Д. Рокфеллер?
Senador Brian Flana... o governador multi-milionário Brian Flanagan, cuja ascensão à riqueza e à fama por esforço próprio faria inveja ao próprio J. D. Rockefeller,
Сенатор Брайан Фле... Миллионер и губернатор... Брайан Флениген, чей стремительньiй взлет к славе и богатству, мог бьi вьiзвать зависть даже у Рокфеллера.
Você é um puta Rockefeller.
Ты теперь, блять, настоящий Рокфеллер.
És o novo Rockefeller. Um filantropo.
Вы теперь новый Рокфеллер.
Mais alguma coisa, Sr. Rockefeller?
Я могу быть Вам ещё чем-нибудь полезна, мистер Рокфеллер?
Tenho de ir a Rockefeller Center.
Мне надо к центру Рокфеллера.
E apesar da inflação, manteve-se mega-rico, como Rockefeller.
Именно так мы избежали инфляции и не разорились. Мы стали супербогатыми, как Рокфеллеры.
E um dia vi J.D. Rockefeller passar a voar e saí de casa com uma grande tina da roupa...
Однажды я увидел как мимо пролетал Рокфеллер, выбежал из дома с большим тазом...
Quero voltar atrás e andar de skate no centro de Rockefeller.
Я хочу вернуться и покататься в Рокфеллер Центр.
Desculpe. Vejo-o a si e aos miúdos no meu escritório no Rockefeller Center às 3.15.
Встречаемся в вестибюле в Рокфеллеровском центре в 3 : 15.
O Rockefeller Center recusou-a outra vez este ano?
Разве Рокфеллер Центр снова отказался от нее в этом году?
Ao Museu de Arte Moderna, ao Centro Rockefeller, à Estátua da Liberdade.
В музей современного искуства, Центр Рокфеллера на статую Свободы.
No dia 8 de Julho de 1979 todos os pais de Prémios Nobel foram colhidos em casa por unidades militares das Nações Unidas e obrigados, sob a ameaça das armas a dar amostras de esperma em provetas que estão agora debaixo do rink de gelo do Rockefeller Center.
8 июля 1979 года военные части ООН согнали отцов всех Нобелевских лауреатов и под дулами пистолетов заставили сдать сперму в маленькие пластмассовые баночки которые теперь хранятся под катком Рокефеллеровского центра.
Sou um Rockefeller?
Я, по-твоему, Рокфеллер?
Estava no Rockefeller Center, a patinar com o marido.
Она была в Центре Рокфеллера, каталась на коньках со своим мужем.
Para começar, um Don Pérignon de 55, com ostras Rockefeller, seguidas de uma salada Caesar, bife à Chateaubriand e cerejas flambê com gelado.
Начнём с "Дом Периньон" 55 года и "устриц Рокфеллера"... затем будет салат "Цезарь" "Шатобриан" и "вишнёвый праздник".
No mundo que antevejo, somo como um alce que deambula pelas florestas do Grand Canyon à volta das ruínas do Centro Rockefeller.
В мире, который я вижу ты охотишься на лосей во влажных лесах каньона вокруг руин Рокфеллер-Центра.
Os Carnegie e os Rockefeller precisavam de mão-de-obra. Éramos nós.
Карнеги и Рокфеллерам нужны были рабочие пчелки - а тут и мы.
RIVERA PINTARÁ MURAL DOS ROCKEFELLER
"Ривера рисует фрески на стене Рокфеллер-центра".
Há a encomenda do Rockefeller, Detroit, Chicago... São muitas viagens.
Я принял предложение Рокфеллера,... заказы в Детройте, в Чикаго, столько переездов.
A partir de agora, peço à Abbie Rockefeller que me mande o pequeno-almoço do 21.
С этого дня буду просить Эбби Рокфеллер приносить мне завтрак из ресторана.
Ou se se chamasse Rockefeller... Mas o John não percebe estas coisas.
... что всё то, чем мы привыкли дорожить, в этой стране уже давно обесценилось.
Em Nova Iorque, temos uma coisa maravilhosa chamada as Leis Rockefeller.
В Нью-Йорке, есть такой закон, называемый Rockefeller Laws.
Quando estiveres na prisa a apanhar no cú de um monte de gajos que te chamam Shirley, só te vais ter a ti e ao Governador Rockefeller para agradeceres por esse previlégio.
Когда далеко от родного дома тебе суют свои члены в зад куча ребятишек, называющие тебя Шерли, у тебя остаются только ты сам и губернатор Рокефеллер, просить о снисхождении.
O Times Square, Coney Island, o Rockefeller Center.
Таймс Сквер, Кони-Айленд, Рокфеллер-центр.
Dou-lhe uma gorjeta à Rockefeller.
Я даю ему чаевые как Рокфеллер.
Rockefeller! Tenho Rockefeller!
Рокфеллер, здесь Рокфеллер!
Temos Rockefeller aqui!
Есть Рокфеллер, сюда.
- Aqui temos bom Rockefeller.
Подходи сюда, есть Рокфеллер.
Meu, temos Rockefeller!
Йо, йо, Рокфеллер, йо.
Temos Rockefeller, aqui!
У нас тут есть Рокфеллер.
Temos Rockefeller!
Есть Рокфеллер, йо.
Vamos fazer a contagem decrescente como no Rockefeller Center.
Ну что, давайте обратный отсчёт, как на площади.
Este é o mundialmente famoso Rockefeller Center, fundado, obviamente, por Theodore Rockefeller.
Это всемирно известный... Рокафеллер центр. Основанный, само собой, Теодором Рокафеллером.
"Quem pensas que sou, o Rockefeller?" Era uma frase favorita do meu pai.
"Ты что думаешь я Рокфеллер"? Это была его излюбленная фраза.
ROCKEFELLER 30
Сделайте мне стрижку, как здесь.
Inconscientes da fraude, o Pânico de 1907 moveu o Congresso a uma investigação, liderada pelo Senador Nelson Aldrich, com ligações próximas aos cartéis bancários e mais tarde pertenceu à família Rockefeller através do matrimónio. Esta comissão recomendou que o Banco central devesse ser implementado, de forma que um pânico como o de 1907 não voltasse a acontecer novamente.
Главное отличие между экономикой, основанной на ресурсах и денежной системой заключается в том, что ресурсоориентированная экономика действительно заботится о людях и их благополучии, в то время как денежная система настолько исказилась, что забота о людях ушла далеко на второй план, если не исчезла вообще.
Por isso, meses antes de Outubro de 1929, Rockefeller, Bernhard Barack, e outros "Infiltrados"
Суммарное потребление энергии всех государств земного шара, составляет примерно половину ЗДж. в год.
Esta primeira guerra mundial causou 323.000 mortes entre os americanos. J.D. Rockefeller fez cerca de 200 milhões de dólares com ela.
И до тех пор, пока у нас есть экономическая система, которая предпочитает и фактически создаёт дефицит и убытки, преступления никогда не прекратятся.
Um dos nomes que não se fala e que pertencia à I.G. Farben era a Stand Oil Company de J.D. Rockefeller's na América.
Патриотизм, оружие, армия, пехота - всё это знак того, что мы ещё не цивилизованны. Дети будут спрашивать своих родителей :
No fundo a Força Aérea Alemã nem conseguiria operar sem o especial aditivo patenteado pela Rockefeller Standard Oil.
"Неужели вы не видели необходимости в автоматизации"?
O bombardeamento de Londres pelo Nazis por exemplo só foi possível devido à venda de 20 milhões de doláres de combustível à I.G. Farben pela Rockefeller Standard Oil.
"Пап, как ты мог не понимать, что война становится неизбежной, когда создаётся дефицит всего"? Ведь это очевидно! Конечно, ребёнок поймёт, что вы олух, выращенный для слепой службы укоренившимся социальным институтам.
Foi o que o Rockefeller disse, mas o Supremo não foi nisso.
Так говорит Рокефеллер, но Супрем Корт это не проглотил.
Temos Rockefeller!
У нас есть Рокфеллер, йо.
ROCKEFELLER 30 ALGUÉM PARA AMAR - Quero ficar assim.
subs by lilolin