English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Rudo

Rudo translate Russian

52 parallel translation
- Essa é do caraças, Rudo!
У носильщика хрен меньше, придурок!
- Beto "El Rudo [O Bruto]" Verdusco.
- Брат Тато. - Бето, "Рудо" Вердуско. Эль Рудо, Грубиян.
- O outro, diz o Rudo...
А как же второй? Что насчет второго, спрашивает грубиян Рудо,
Apostas forte, Rudo.
Ты самонадеян, Рудо.
Ainda me deves metade das próximas duas quinzenas, Rudo.
Ты все еще должен мне половину, Рудо.
- Rudo! Telefone! No escritório.
Рудо, зайди в офис, тебя к телефону.
Já sabes que não te podem ligar para aqui. Que seja a última vez, Rudo.
Ты же не ждал звонка, Рудо?
Olá, patroa. - Olá, Rudo.
Здравствуйте.
Chama-se Beto "El Rudo [O Bruto]" Verdusco.
Его зовут Бето, грубиян "эль Рудо" Вердуско.
O que achaste do "El Rudo"?
Ну так что насчет Рудо?
- Don Obdulio. - O que é, Rudo?
Дон Обдульо!
Substitui o Rudo.
- Феликс - Ха, видали, идиоты? Ты выходишь вместо Рудо.
Vocês são o Rudo e o Cursi?
Вы же Рудо и Курси, да?
- E tu és uma muralha, Rudo!
А ты как стена, Рудо, да!
Ouve cá, és o Rudo, não és?
Ты же Рудо?
Que jogadorzão, "El Rudo" Verdusco, guarda-redes revelação da temporada!
Что за игрок Рудо Вердуско! Сенсационный вратарь этого сезона
Rudo, eu percebo-te, mas é o teu deadline.
Рудо, я понимаю, но это твой долг.
Diz-me cá, o que sentes quando apostas, meu querido Rudo?
Скажи мне, мой дорогой Рудо, каково это - играть в азартные игры?
Não, Rudo, estava a pensar no contrário.
Нет, нет, Рудо. Я хочу поставить против тебя.
- Boa sorte, Rudo. Obrigado.
- Удачи, Рудо и спасибо!
- Rudo, como estás?
- Привет, Батута. - Рудо, как ты?
Dois irmãos, frente a frente. - El Rudo está no seu melhor!
Два брата лицом к лицу!
Achas que El Rudo vai bater o recorde de minutos sem golos?
Как думаешь, Фабрисио, побьет Рудо Рекорд по количеству минут без гола?
Noventa minutos para o recorde, Rudo!
90 минут осталось Рудо до рекорда.
Não posso sair daqui, Rudo.
- Нет, мне нельзя уходить отсюда!
O Takeshi Fernández finta a defesa Nopalera e manda uma bola fácil para as mãos de El Rudo.
Выходит вперед, удар! Мяч в руках Рудо!
El Rudo larga a bola!
Нет!
- Que erro o de El Rudo! - Como pudeste largar a bola? !
- Ты чего, это же не воздушный шарик!
Até parece que El Rudo não quer bater o recorde!
Не похоже, что Рудо хочет побить рекорд!
El Rudo sai tarde, Mena posiciona-se...
- Эй, они идут! Рудо опаздывает, мена... Мена бьет!
Prevê-se uma segunda parte emocionante. Rudo está perto do seu recorde.
Мы все в ожидании невероятной второй половины матча, Рудо идет на рекорд!
Cursi, o Rudo manda dizer... que a tua mãe é uma puta dessas...
- Курси! Курси! - Курси, Рудо сказал....
Como deixaste passar esta, Rudo dum raio?
Ничего себе, как он пропустил?
A sorte mantém-se do lado de Rudo, mas ainda falta algum tempo.
Удача снова на стороне Рудо,
Já falta pouco, Rudo!
- Рудо, Рудо! - Давай, Бето!
Que jogada estúpida de Rudo!
- Да это Рудо виноват!
Rudo, só falta um minuto!
- Рудо! - Рекорд твой!
Rudo contra Cursi.
Рудо против Курси!
O Rudo negou a vitória ao próprio irmão!
И не попадает в ворота! - Рудо теперь покрыт славой!
El Rudo bate o recorde!
Рудо побил рекорд!
El Rudo teve sorte. Não o mataram.
Рудо повезло.
É sobre isso que rudo se trata, certo?
Всмысле, то, что про это всё правильно?
- Hoje estás lançado, Rudo!
Так.
- Tem lá calma, Rudo.
- Да оставь его, чувак.
Rudo!
Рудо.
Deixa estar, Rudo.
- Да забей ты на них. - Я им еще покажу!
- Ganhaste, Rudo.
- Ты что, выиграл, Рудо?
Tu lá sabes, Rudo.
- Как скажешь, Рудо!
Sangue frio, Rudo.
Скажи как так, чувак. - Ты как айсберг, Рудо!
Então, meu Rudo?
- Ну как, мой Рудо?
Rudo!
Рудо!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]