English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Senoritas

Senoritas translate Russian

27 parallel translation
De qualquer das formas, acabou tudo como devia.
Или, как говорят у нас на занятиях по испанскому, Le dejo a usted conversar, senoritas.
Podiam ter-nos mandado umas señoritas,
Жаль, в трюме девочек не припрятали.
Enquanto estavas a caçar... eu estive com as señoritas, a reunir um pouco de amor.
Пока вы, мальчики, охотились я плескался в бассейне, болтая с сеньоритами, собирая немножко любви.
Bender, pensa nas señoritas!
Бендер, подумай о сеньоритах!
Pois, mas o Oli tem um amigo com um apartamento em Barcelona e é suposto ele arranjar-nos umas "señoritas" jeitosas.
Да, но у Оли есть приятель с квартирой в Барселоне и он обещал познакомить нас с парой горяченьких сеньорит!
- Señoritas...
Сеньориты.
Señoritas...
Сеньориты.
- Señoritas!
- Сеньориты!
A vossa causa é muito nobre, señoritas.
Как можно? Вы собираетесь взяться за весьма благородное дело, сеньориты.
O que fazem duas señoritas assim num sítio destes?
Что такие сеньориты могли бы делать в этой дыре?
Señoritas! Já levaram o dinheiro todo!
Сеньориты, вы уже взяли все деньги.
Señoritas! Acho que deviam ver uma coisa.
Сеньориты, советую вам посмотреть туда.
Adiós, señoritas!
Адиос, сеньоритос!
Muitas noites a "tangar" para dentro das saias das señoritas.
Потратил много ночей, танцуя танго на пути к женским панталонам.
Talvez menos, mas... humildemente, aqui na "Seven Señoritas Cantina", pergunto-te : "Queres casar comigo?"
Может, может, меньше. Но... Я успокоил себя 7-мью секоритас в баре, и я спрашиваю тебя, ты выйдешь за меня замуж?
Algumas señoritas, cervezas?
Сеньориты, текила...
Junte-se a Manny e Danny na terra da tequila e agradáveis señoritas.
Присоединишься к Мэнни и Дэнни на родине текилы и благодарных сеньорит.
Bons-dias, señoritas.
Добрый день, сеньориты.
Não gostaria de discutir o momento do mês onde as señoritas devem caçar ao ratoncito de algodão.
Я не хочу обсуждать то время месяца, когда женщины должны охотиться за хлопковой мышью.
Raparigas? "Señoritas"?
Девушки. Сеньориты.
Señoritas estão sempre nas compras, não é?
Сеньориты любят шоппинг.
Atención señores y señoritas,
Внимание, сеньоры и сеньориты.
Oiça, amigo... Fui lá pelas señoritas.
Слушай, мужик, я... ездил ради девушек.
Disse que tinha ido a Juarez pelas señoritas.
Сказал, ездил в Хуарез к девочкам.
- As señoritas e os tacos e isso?
Все эти сеньориты, тако и остальное дерьмо?
"Le deja a usted conversar, señoritas".
А если я не милая, Трикси?
Obrigado por terem vindo, señoritas.
Спасибо, что зашли, сеньориты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]