English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Service

Service translate Russian

99 parallel translation
- Aposto que é self-service.
- Держу пари, там будет буфет.
American News Service, que quis ele dizer?
Агентство Новостей? Что он имел в виду?
Irving Radovich, do "CR Photo Service".
Ирвинг Радович. Фоторепортер "Си Ар Сервис".
Joe Bradley, "American News Service".
Джо Брэдли. "Американское агентство новостей".
Depois das dez põem-no em self-service.
Они переходят на автоматический режим после десяти.
RECOLHA DE BAGAGEM SELF SERVICE
САМООБСЛУЖИВАНИЕ НАЙДИТЕ СВОЙ БАГАЖ САМИ
Como somos só nós os dois faremos self-service.
А так как мы вдвоём,.. .. принесу на подносе.
Mas não é self-service.
Тока там нет самообслуживания.
Isto é self-service?
Что это? Самообслуживание?
E não paguem mais por um serviço que devia ser baratíssimo, se não fosse gerido por um bando de gananciosos.
Никогда снова плата за service that wouId, быть дешевый, , если это не было run by profiteering gIuttons.
Os Serviços Secretos estão
Тайна Service is, помогающая нам из, 100 процентам.
3 horas de massagem 1 2 vídeos, incluindo vários para adultos 5 engraxadelas de sapatos e 400 dólares de room-service.
Три часа массажа, 12 фильмов включая несколько фильмов для взрослых пять чисток обуви закуски на $ 400.
O Swanney ensinou-nos a adorar e a respeitar o National Health Service, visto ser a fonte de muito do nosso cavalo.
Свэнни научил нас почитать и уважать Минздрав... так как это был главный источник всего нашего товара. Мы крали наркотики.
- A votre service, monsieur.
К Вашим услугам, месье.
Quer montar um acampamento, ou um self-service?
Вы хотите разбить лагерь или приманку?
Ali estava eu no Lorenzo, a preparar a minha fatia no self-service e vejo um tipo sobre as caixas de pizza, a olhar mal para mim.
- Короче, я у Лоренцо... стою у стойки с ингридиентами, кладу на свой кусок чеснок и все такое. - Привет. И вдруг, вижу парня у коробок с пиццами он бросает на меня косой взгляд.
Faz self-service na bomba?
Вы пользуетесь газом из баллона?
É o room service, não desligues.
Минутку. Принесли мой заказ. Минутку.
E o room service? Ela não tem de cozinhar.
Зачем ей самой готовить
Há um novo restaurante no Strand. Self-service.
На Стрэнде открыли новый ресторан.
Sabe que a propriedade em questão é da Kroehner Service International?
Вы знаете, что дом куплен "Кронер Интернейшнл"?
- Sou da Kroehner Service International.
- Что? Я из "Кронер Интернеишнл"
Sou representante da Kroehner Service International.
Я представляю "Кронер Интернэйшнл".
Matt Gilardi, da Kroehner Service International.
Мэт Джиларди из "Кронер Интернэйшнп"
O pequeno-almoço é servido na Sala Regency entre as 7 e as 11 e o room-service está disponível 24 horas por dia.
Завтрак подаётся между 7 : 00 и 11 : 00 в Редженси Рум, Можете сделать заказ в номер в любое время.
Tenho de trabalhar para viver, nasci numa quinta do Nebraska, a família teve de vender a puta da vaca para eu estudar, eu trabalho num Food Service.
У моих родителей жалкая ферма в Небраске. Им пришлось продать корову, чтобы снарядить меня сюда. Я работаю в Фуд-сервисе...
Aqui é da BBC World Service.
Всемирная Служба Би-Би-Си.
Special Air Service.
Специальная Авиа Служба.
Special Air Service, não é?
Специальная Авиа Служба, разве не так?
Portanto nós vamos sair para... o self-service.
Тогда вперед в... Буфет.
Só tens que te preocupar com o que vais pedir no self-service.
А думай о том, что ты закажешь в буфете.
O que é o self-service?
Что это за буфет?
Tudo o que eu sei é que é "self-service".
Все, что я знаю это "Буфет."
Este é o Self-Service.
Вот это буфет.
A companhia do Quartel ( Headquarters Service ) fez uma entrega errada hoje.
Наши вертолётчики сегодня накрыли своих.
Rancho Linen Service.
"Льняное Ранчо"
Dois maços de Rothman's, dois de Senior Service e... oito pacotes de batatas fritas.
Две пачки "Ротманс", две - "Синиор сервис" и восемь чипсов. Хорошо.
E o Home Service estará no ar às 6 : 45 com o relatório de mercado agrícola.
Индекс Доу-Джонс, с уровня 6-45, имеет тенденцию к снижению.
A propósito, a cerimónia do Sr. V. foi muito bonito.
By the way, the service for Mr. V. was really nice.
Foi um funeral muito bonito.
That was a lovely service.
Eu pertenço as forças'SAS'britânicas. Segundo Tenente Marco Owen. Eu infiltrei-me como candidato da CSCC.
59 ) } Special Air Service – специальная воздушная служба лейтенант Марко Оуэн. при его содействии получить информацию и изнутри обеспечить поддержку...
Johnson Commons tem o self-service "coma o que puder" de sorvete.
"Джонсон Коммонс", ешь сколько хочешь мороженого.
Temos documentos da Atlantic Weather Service.
Мы получили документацию из службы погоды по Атлантике.
É numa lavandaria self-service.
- Работаю в прачечной.
I have got no service in the club, you say, say?
* Здесь плохая связь. Я в клубе и ты об этом знаешь. *
Por isso, para mim, o negócio dos WC portáteis é a primeira aposta.
Я сейчас вернусь. И поэтому, на мой взгляд, The porta-potty service is the number one business to be in.
Pedimos serviço de quarto e... às 19h ela recebeu um e-mail da Sarah e foi a correr.
We ordered room service, and, um... At 07 : 00, she got an e-mail from Sarah And she went running off.
Chamam-se a eles próprios Califórnia Gold Taxi Service.
Они называют себя Золотое такси Калифорнии.
Ele encontrava os trabalhos, ela passava as ordens para os polícias da Califórnia Gold Taxi Service.
Он находил работу, она передавала приказы копам из Золотого такси Калифорнии.
Usou os contactos dele para começar o Califórnia Gold Taxi Service.
Ты использовала его связи, чтобы организовать Золотое калифорнийское такси.
Tradução de Ana Maria Nobre Scandinavian Text Service
Перевод c00er'а

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]