Translate.vc / Portuguese → Russian / Sim
Sim translate Russian
372,879 parallel translation
- Tens? - Sim, tenho.
Ты не представляешь, во что ты влезаешь.
Quando ele desligar o telefone vai atrás dele. Sim, pergunta-lhe porque é que a Dyad estaria interessada numa empresa de cosméticos. Tenta perceber se tem alguma relação com um gene chamado LIN28A.
Окей, я возможно не должна сейчас признаваться, потому что Лэн Сипп вроде большая шишка... но у меня типа есть небольшие проблемки с воровством.
Sim, mas porque é que a Dyad quer uma empresa de cosméticos? Não sei.
Или здесь?
Ela tem influência junto da Mud, não é verdade? - Sim. - Ótimo.
Коди говорит, что близка к созданию лекарства.
Sim, eram uma brasa. Krystal. Krystal, estás aí?
Но сейчас, Айра, пришло время всё уничтожить.
Sim, porque eu tenho um sítio onde me maquilho
Ох, малыш Лэнни.
Sim, claro. Eu trato do assunto.
Ваши последние корпоративные приобретения были довольно бесплодными.
Sim, tratas.
Или плохой кусок пазла, вы так не думаете?
Sim, têm razão ao protegerem as crianças dele.
- Просто позвольте нам с сестрой уйти. Теперь мы держим детей здесь.
Sim, mas se não conseguirmos, perdemos RhodeIsland.
Но если не удастся, мы теряем Род-Айленд.
Ele acha que sim.
Он так думает.
Sim, pode achar que estamos distraídos, mas não se iluda.
И вы, очевидно, думаете, что мы растеряны. Не попадите впросак.
- Sim, é disso que eles têm medo.
Именно этого они и боятся.
Sim, mas os políticos de carreira estão mais entrincheirados do que nunca.
Да, но карьерные политики держатся за свои позиции, как никогда.
- Sim, mas...
- Да, но...
Sim, estamos preparados para libertar parte das nossas reservas estratégicas para manter os preços baixos.
Да, мы готовы расконсервировать некоторые стратегические запасы, чтобы опустить цены на нефть.
Mas todos fingiam que ele conseguia andar? Sim.
- Все делали вид, что он может ходить?
- Isso é elegante. - Sim.
- Очень милосердно.
Uma coisa que não é falada. Sim.
То, о чём не говорят.
- Podes puxar-me para cima? - Sim, claro.
- Можешь меня чуть поднять?
- Espero que sim.
Я надеюсь, сэр.
- Está tudo bem? - Sim.
Всё в порядке?
Sim, mas não temos tempo para audiências no Senado.
Но у нас нет времени для слушаний в Сенате.
Sim.
Да.
Sim, senhora.
Да, мэм.
Sim, não queremos envenenar a natureza com palavras.
Да, нельзя отравлять природу словами.
- Sim, "abelhas, não piquem aqui."
Да, "Жужжащие пчёлы здесь не жалят".
Sim, mas melhor.
Да, но лучше.
Sim, afirmam que estavam a recolher amostras, um disparate qualquer sobre aquecimento global.
Да, они утверждают, что брали образцы грунта, - вся эта чушь о глобальном потеплении.
- Sim, isso é liderança a sério.
В этом и есть суть настоящего руководства?
Sim, é.
Да, согласен.
Sim, por isso, é interessante ele não ter sido convidado.
Тогда тем более странно, что его не пригласили.
Sim, mas isso não prova que o Thad Peterson estava no barco.
Да, но это не доказывает, что Тед Питерсон на судне.
Sim, mas não se pode limitar a ficar sentado a admirar a vista.
Да, но нельзя просто сидеть, сложа руки, и наслаждаться видом.
Por isso, sim, estou a vender o amanhã, depois de amanhã e o dia seguinte.
Так что, да. Я продаю завтра, и послезавтра, и все последующие дни.
Sim, correu muito bem.
Да. Было очень хорошо.
Estávamos naquele pequeno restaurante em Gaffney. Sim.
Мы сидели в этой грязной забегаловке в Гаффни.
Estás bem? Sim.
Всё в порядке?
Sim, mas se o usarmos, venceremos.
Да, но воспользовавшись этим, мы победим.
- Sim, eu também.
- Хватит, не ори. - Я не ору.
Mas por favor, concentra-te, sim?
Так, когда он повесит трубку, начинай расспрашивать.
- Sim.
Поздравляю тебя тоже, бро.
- Acho que sim.
Кристал будет в ярости.
Sim, como é?
Вордсворт. Да.
- Sim?
- Косима?
Divididos, sim.
Разделены?
Sim, sim, sim.
- Так лучше? - Да!
- Espera que sim?
Надеетесь?
- Sim.
Да.
Espero que sim.
Я надеюсь, сэр.
Espera que sim?
Надеетесь?