English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Sinbad

Sinbad translate Russian

110 parallel translation
Capitão Sinbad!
Капитан Синбад.
Capitão Sinbad?
Никак, капитан Синбад?
Sinbad está agora com o vizir.
Сейчас Синбад у визиря.
És Sinbad, não és? Comandante do navio que está ao largo?
Ты ведь Синбад, капитан корабля, что стоит в гавани?
Dentro de momentos o navio de Sinbad dará a volta àquele cabo.
Корабль Синбада вот-вот покажется из-за мыса, направляясь в открытое море.
Capitão Sinbad!
Капитан Синбад!
Sinbad já mandou mais piratas para o fundo do mar do que eu sei contar.
Синбад отправил на дно морское столько пиратов, что и не счесть.
Bem, Sinbad navega nestas águas.
Но капитан Синбад как-то ведет корабль.
Encontrarás Sinbad, meu amiguinho. Procura-o.
Найди мне Синбада, дружок.
Sinbad, olha!
Синбад, смотри!
Adeus, Sinbad.
Прощай, Синбад.
Sinbad!
Нет! Синбад!
Chegas tarde, Sinbad.
Ты опоздал, Синбад.
Destrói Sinbad!
Уничтожь Синбада!
Sinbad!
Воттебе!
E agora, Sinbad... Um escudo de escuridão será meu.
А сейчас, Синбад, я обрету магический щит.
Olha com atenção, Sinbad.
Осторожно, Синбад!
Sinbad, por que fizeste aquilo?
Синбад, почему?
Sossega, Sinbad!
Угомонись, Синдбад!
- Sinbad?
Синбад?
Sinbad.
Синбад!
Sinbad, precisamos de falar.
Синбад Нам надо поговорить.
- Mas sou eu, Sinbad.
- Но это я, Синбад.
Vamos lá, Sinbad!
Вперед, Синбад!
Tudo por tua culpa, Sinbad.
Всё из-за тебя, Синбад.
Sinbad, tu não tens coração.
Какой же ты циник, Синбад.
Não estás a pensar em grande o suficiente, Sinbad.
Мелко плаваешь, Синбад. Думай о большем
Sinbad, quando uma deusa dá a sua palavra fica obrigada para a eternidade.
Синбад, когда Богиня даёт слово она вечно хранит его.
Sinbad, estás vivo!
- Синбад, ты живой!
Sinbad, eu gostaria de te apresentar a minha noiva.
Синбад, я рад представить тебя моей невесте,
Então, este é o infame Sinbad.
Так вот ты какой, известный Синбад.
Sinbad quis dar-me uma oportunidade para agradecer... a ele.
Синбад хотел... дать мне возможность поблагодарить его.
Agora que o Sinbad foi-se embora, o teu pai pode finalmente relaxar e aproveitar a noite.
Сейчас, когда Синбад ушёл, твой отец может уже не волноваться и наслаждаться вечером.
- Sinbad.
Синбад!
- Sinbad, ouve o que estás a dizer.
- Синбад, ты сам то понял что сказал. - Я серьёзно Протеус,
O que és tu agora, Sinbad?
Кто ты сейчас, Синбад?
Sinbad, pela a última vez. Devolvemos o Livro.
Синбад, последний раз :
Sinbad diz que foi Eris quem levou o Livro e eu acredito nele.
Синбад говорит.. что это Эрис взяла Книгу... я верю ему.
Se permitirmos que Sinbad abandone a cidade, ele nunca mais voltará.
Если разрешить Синбаду уйти из города, он никогда не вернется!
Ou Sinbad roubou o Livro, ou ele está a dizer a verdade e está em Tartarus.
Или же Синбад украл Книгу, или же он говорит правду и это Эрис и книга в Тартарусе.
Proteus, entendes que se Sinbad não regressar, tu serás morto no seu lugar.
Протеус ты понимаешь, что если Синбад не вернется ты будешь казнён вместо него.
Sinbad tem 10 dias para regressar com o Livro.
Синбад имеет десять дней чтобы вернуть Книгу.
Oh... e Sinbad... não te atrases.
Ах-да Синбад... не опаздывай.
Elas são canibais, Sinbad.
Они каннибалы, Синбад.
- Sinbad... tu não és um tipo muito complicado.
Ты не слишком смышлен.
Sinbad, eu...
Синбад, Я...
Sinbad!
Синбад!
Mas não há esperança de alcançar Sinbad?
Но догнать Синбада смешно и надеяться?
Sinbad, conseguiste!
И верно, получилось!
Sinbad, cuidado!
Синбад, берегись!
Sinbad!
- Синбад!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]