English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Smile

Smile translate Russian

62 parallel translation
Is that smile a sight for me
# Is that smiIe a sight for me #
Deve lembrar-se de mim de séries de televisão como Buck Henderson, Union Buster e Troy e Companhia Summertime Smile Factory mas estou aqui para lhe falar do Spiffy o "removedor" de manchas do século XXI
Возможно, вы помните Бака Хендерсона, Грозу профсоюзов и Завод летних улыбок Троя и Компании.
"Com o teu sorriso quente."
With your smile so warm.
You can smile and tell me it's okay
Ты улыбнешься и скажешь - не беда
Então vamos resumir tudo. Tu e a tua mulher estavam a viajar pelo mundo e caíram aqui... num balão com um "smile" desenhado.
Давай-ка проясним... вы с женой путешествовали вокруг света и разбились здесь на шаре с улыбающейся рожицей.
Para a próxima, não termine o seu SMS com um smile de lado.
Эль бурро пор лос коффи!
I look into a sunbeam Where I see you smile
I look into a sunbeam Where I see you smile
For a smile they can share the night
* За улыбку они готовы разделить ночь * * Это происходит *
# For a smile they can share the night #
* За улыбку они готовы разделить ночь *
E ali o Smile Mcgee?
А как же Улыбчивый МкГи вон там?
Revisto por :
Переводчики : valentinakorea, nnm, Shkondik, seversian, kortney, obyxova, zeland, omich, masania _, mnaoumov, kiniff, out _ smile Eine _ Frau, Pearly, qwerty82009, Marsha, welt, fy0d0r, desedent, seuleee, Nadin871, kadywa, charmik, sharko, Annamollyrrr
Um "smile".
И смайлик в конце.
I wake up every evening with a big smile on my face and it never feels out of place when you see my face, hope it gives you hell hope it gives you hell
Я просыпаюсь каждый вечер С широкой улыбкой на лице - Я чувствую себя прекрасно.
Não te peço para sorrir Mas não te quero em baixo
# I'm not telling you to smile, but don't be down #
Não te peço para sorrir Mas não te quero ver mal
# I'm not telling you to smile, but don't be down #
And when you smile
* И когда ты улыбаешься * * И когда ты улыбаешься *
- And when you smile
* И когда ты улыбаешься *
- When you smile
* Когда ты улыбаешься *
You make me smile with my heart
* Ты заставляешь меня улыбаться всем сердцем, *
Por que é que o mundo não retribui com sorrisos felizes? "
Why does the world not smile happy smiles in return?
O carro parou, carro bonito, sorriso bonito...
This car pulls up. Nice car. Nice smile.
Her smile, and your fantasies play a duet that will make you forget where you are the music starts playing, it's the beat of her heart sing let me be your star
Ее улыбка и ее мечты поют дуэтом. Это заставит тебя забыть где ты находишься. Начинает играть музыка, и, как будто биение ее сердца поет позволь мне стать твоей звездой
Até pedi, assinei com um "smile".
Нет, извинился. Двоеточие, открывающиеся скобки.
Here's a lesson they should teach in school when a girl gets curvy and the boys all drool if math and science just ain't you style just give that teacher a wink and a smile for a passing grade you won't have to wait
Вот урок они должны учить в школе, Когда соблазнительная девушка получает и всех слюнявых парней, если математика и естественные науки - не ваши стиль просто подмигни и улыбнись учителю и хорошая оценка не заставит себя ждать и ты можешь отблагодарить его позже, когда ты закончишь школу
there's a lesson they should teach in school when a girl gets curvy and the boys all drool if math and science just ain't your style just give that teacher a wink and a smile for a passing grade you won't have to wait
стоит такие уроки давать всем в школе когда девчонка приобретает формы и все мальчишки кругом пускают слюни если алгебра с физикой не ваш стиль по природе просто подмигни своему учителю и аттестат не заставит себя ждать и ты сможешь поблагодарить его, когда выпустишься
É só um símbolo inofensivo como um "smile" ou uma nota promissória.
Просто безобидный маленький символ, как, например, смайлик или аббревиатура МММ.
"Sabe que o Rodriguez é um sucesso na África do Sul há 25 anos... os álbuns dele vendem milhões."
# Brings memories back when you were here # Of your smile, your easy laughter
"É mais fácil conseguir um raio de sol que o sorriso de uma bela mulher."
"It's easier to catch a ray of sunshine than the smile of a beautiful woman."
"Rich Girl", "Sara Smile"
Чувак, "Rich Girl", "Sara Smile"...
Não, mas esta manhã eu depilei um smile na minha bouche, e foi muito divertido.
Нет, но сегодня утром я выбрила смайлик на моих bouche ( усах ) и это довольно забавно.
Quero um rapazinho com os teus lindos olhos e o teu torto sorriso.
I want a little punk with your pretty eyes and your crooked smile.
Smile alegre.
Улыбающийся смайлик.
Ele respondeu com um smile.
Он ответил смайликом.
- Respondeu com um smile!
- Он ответил смайликом.
- Respondeu com um smile...
- Он ответил смайликом.
A Fraida tinha um smile nas costas, mesmo por cima do rabiosque.
Потому что у Фрайды была татуировка в виде маленького смайлика, на спине прямо над линией бикини.
Smile. "
Смайлик. "
Esse tipo esconde-se atrás de um smile sorridente... Ele foi o único que fez isso comigo?
Тот парень, скрывающийся за смайликом - это он сделал такое со мной?
Antes o "Nebula1" era um smile sorridente, isto é o que ele era.
Прежде, чем Nebula1 стал смайликом, он выглядел вот так.
Agora já tenho motivos para sorrir.
Oh, now I feel a smile coming on.
Eu digo ao pessoal para irem ao Happy Handy Smile Massage e despachar isso.
Я обычно говорю парням, чтобы сходили в массаж "Счастливая ручная улыбка" и просто сделали своё дело.
Mais cinco minutos e estamos fora daqui.
# Girl, I can see it in the way that you smile... # Ещё пять минут, и мы уходим отсюда.
Tradução e legendagem :
TiGGA, Nexis, Valent, ushan, Matrix, igap, sgdread, volandkit, colombian,, Uran235, aringetic, iTux, shepik, lebriquet, Dolbyzerr, garf, dvr, Rommy, oilRG, Njordy, brainshit, ins, smile Коррекция перевода : Переводчики :
Cá está o Sr. Smile.
А вот и мистер УльIбка.
* never trust a big butt and smile * * that girl is * * poison * * poison deadly moving it slow * * lookin'for a mellow fellow like devoe * * getting paid late, better lay low *
* эта девушка * * отрава *
# Show me a smile then #
Возьми все, что можешь возродить,
Tradução e revisão : ninjitis Sincronia :
Переводчики : Kubinator, Cappuccinka, dimelia, chudoyudo, Zippo, Anhost, ForeYoi, denotatus, luxa4, marylitta, lekobe, happy _ smile
I can see it in your smile you're all I've ever wanted and my arms are open wide'cause you know just what to say and you know just what to do and I want to tell you so much
Я читаю в твоей улыбке, Что ты именно та, кто мне нужен, И мои объятья для тебя широко раскрыты.
Não vejo nenhum motivo de regozijo.
I don't think that's anything to smile about.
Sr. Stax.
♪ there's a smile on my face ♪ Мистер Стакс.
Ouve, Smile.
Эй, Смайли

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]