English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Somewhere

Somewhere translate Russian

26 parallel translation
Assim, pega o sax e se põe a tocar "Somewhere Over the Rainbow".
Без всякой на то причины он взял свой инструмент и заиграл "Где-то за радугой".
Não devias estar num parapeito?
Shouldn't you be out on a ledge somewhere?
Algum lugar Over...
"Где-то за..."? ( намёк на песню "Somewhere over the rainbow" )
E algures, num lugar reservado apenas aos melhores de nós, o Eli Scruggs sorriu e disse,
And somewhere, in a place reserved for the very best of us, Eli Scruggs smiled and said, "thank you."
Hiding somewhere
* Скрытых где-то *
- I wonder what you do are you somewhere feeling lonely or is someone loving you?
Может быть, тебе одиноко, А может, кто-то дарит тебе свою любовь?
Pode ser uma máquina de TAC avariada ou um frasco de tálio...
I could have a CT Scanner that's leaking or a spilled vial of thallium somewhere.
Há quanto tempo não tomam banho?
How long since you had somewhere to wash?
O Miles e o Mayan estão algures nas traseiras.
Miles and the Mayan are somewhere around back.
Somewhere over the rainbow way up high there's a land that I heard of, once in a lullaby
* Где-то за радугой * * высоко вверх. * * Есть земля там, * * то, что я слышал, однажды * * в колыбельной. *
somewhere...
* Где-то... *
Porque não continuamos a tentar? Tem que haver algum problema.
There's gotta be something loose somewhere.
Bom, ela guardou nalgum lugar e depois esqueceu-se.
Well, she stashed it somewhere and then she forgot where.
Pensamos que ele esgotou as alternativas e ainda se esconde em algum lugar da Europa.
We think he's exhausted all of his fail-safes and is still hiding out somewhere in western Europe.
E ali o Stephen trabalha para o Ben Kamelson, presidente da Warner Brothers, que também anda algures por aqui.
And Stephen over there works for Ben Kalmenson, president of Warner Brothers, who's also here somewhere.
Especialmente "Somewhere Over the Rainbow."
Особенно "Где-то там над радугой".
Por que o Han Solo não os deixa num lugar e então vai à base rebelde numa nave diferente?
Why not have have Han Solo drop them off somewhere else and then go to the rebel base in a different ship?
Se parasses de jogar, talvez chegasses a algum lugar.
If you'd stop playing so much, maybe you'd get somewhere. Playing?
Estavamos a chegar a algum lado.
We were getting somewhere.
Não há nada... excepto 100 % a garantia de que algures a meio do caminho, eu irei encontrar-te e irei matar-te.
Ничего не будет... except the 100 % guarantee that, somewhere down the road, I will find you, and I will kill you.
Devemos ter alguns dos Lítios da Monica, nalgum lugar.
We should have some of Monica's lithium somewhere.
Eles acham que ele pode ter estado em algum sitio onde foi utilizada esta substância química pouco antes de morrer.
They think that he must have been somewhere where that chemical was used right before he died.
Deve haver algum fio cruzado... algures.
Uh, there must be a-a wire crossed somewhere.
♪ Have we met somewhere before? ♪
.
Algures
♪ Of IoneIy tunes Где-то внутри нас находится сила. ♪ Somewhere

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]