English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Such

Such translate Russian

50 parallel translation
Sabemos que com a sorte de dois homens assim
We know that when good fortune favors two such men
Você sempre foi uma menina tão linda
You were always such a pretty little thing
Uma tragédia de droga. - "Such a Fool."
Наркотики... "Сач э фул"...
Ele se acha o tal só porque colocaram o nome dele em um poster.
Thinks he's such a bigshot'cause he's got his name on a poster.
Você parece com tanta pressa para levar este tipo de vida
You seem in such a hurry to lead this kind of life
- Que menina bonita...
Such a pretty girl.
My dreams, my heart and my breath.. .. caused such a flutter..
Мои мечты, мое сердце и мое дыхание..... взбудоражены.
Every Romeo agrees they have never seen such a girl.
Даже Ромео согласился бы, что подобной красоты не видел.
They have never seen such a girl.
Все согласились бы с ним.
Search wherever you'd like, but you won't find such a girl.
Ищу, где хочешь, но такой больше не найдешь.
Every Romeo agrees that they have never seen such a girl.
Даже Ромео согласился бы, что подобной красоты не видел.
Time has stopped such that..
Время остановилось так..
Quem dera que tivesse havido qualquer aviso de que ela pudesse fazer uma coisa destas.
I just wish there had been some warning, some sign that she would do such a thing.
And I'm known as such
И я известен в этой теме
It's such a feeling that my love
Это чувство - Моя любовь
Mas o que a torna uma arma terrorista tão eficaz é a área externa.
Но на самом деле эффективным средством терорра "грязную" бомбу делает But what makes this such an effective terror weapon внешняя зона. is the outer zone.
Tens a certeza que é boa ideia tirá-lo do caso?
Are you sure it's such a good idea, cutting him out?
She was such a naughty nanny
* Такой порочной нянюшкой *
Such a P.Y.T.
* Что за О.Ю.С. *
Nem eu nem ela nunca lançaríamos um epíteto tão cruel sobre nós.
Neither I nor she would ever thrust such a crude epithet upon ourselves.
És uma merda.
You're such a piece of shit.
Seria uma pena se essa bela jovem, sofre-se um terrível acidente.
It would be a fucking shame to see such a young honey get into an awful accident.
"Precisas de amor e compreensão " E não essa vida sem saída que planeias miúdo da rua
# Asked about her bag Suburbia's such a drag
É preciso muita força para resistir às tentações, verbais ou não.
It takes such strength to resist the lure of temptation, verbally or otherwise.
Eras um bebé tão doce.
Aw, you were such a sweet baby.
Ele é um cliente muito porreiro.
Oh, he's just such a cool customer. Mwah!
Qualquer um que rapta e mutila as suas vítimas com... tamanha violência. Não tem respeito pela vida humana.
- Anyone who abducts and mutilates his victims with such... well, in such a violent manner, has no regard for human life.
You guys have been taking such good care of me.
Вы, ребята, так хорошо обо мне заботились.
Tenho uma pergunta muito estranha.
I've got such a funny question.
Não admira que ela estivesse assim. Não lhe posso dizer o que dizia na carta.
No wonder she was in such a state.I can't tell you what it said.
Sei que os Ingleses não falam destas coisas, mas não me esquecerei.
I know we English don't speakof such things but I won't forget it.
A crucificação tem uma má reputação.
Crucifixion has such... A bad reputation.
Bem, quem diria que eras assim tão rebelde?
Well... who knew you were such a rebel?
- Eu entendo, mas ela é...
I get it. It's just, she's such a...
Isso não existe.
There's no such thing.
E eu disse-lhe que, talvez, isso não fosse uma boa ideia.
And I told her maybe that wasn't such a good idea.
ou qualquer outra acusação sobre como não sabias que a Andrea era culpada.
Or any other such blame game lingo about how you didn't know Andrea Brown was behind all this.
Meu Deus, és cá uma advogada!
Oh my God, you are such a lawyer.
E tu polícia!
You are such a cop.
O Henry era um homem decente.
Henry was such a decent man.
Terei tais vinganças de vocês... Os dois.
I shall have such revenges on you both.
Além disso, estou farto que tu andes a agir como se fosses uma vítima.
And besides, I'm sick of you acting like you're such a victim.
Foi... há tanto tempo, não foi?
It... was such a long time ago, wasn't it?
♪ Your love gives me such a thrill
.
Dói tanto que ela não repare em ti
ANDREW : ♪ Such pains ♪
- Que tencionas fazer? - Não tenho alternativa! Vou pedir a demissão!
"Think where man's glory most begins and ends and say my glory was I had such a friend."
- Como por exemplo?
Such as?
Sou muito idiota!
I am such an idiot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]