Translate.vc / Portuguese → Russian / Supposed
Supposed translate Russian
40 parallel translation
Quanto tempo demora, Clark?
How long is it supposed to take, Clark?
- What's that supposed to mean?
- И что это должно значить?
Isso era suposto ser um segredo.
That was supposed to be a secret.
What am I supposed to do, just tell him?
Что мне делать, просто сказать ему?
Oh, baby, baby How was I supposed to know
О детка, детка * Как я и предполагала *
Oh, baby, baby How was I supposed to know?
О детка, детка * Как я и предполагала?
É suposto estar a ouvir o Dia das Profissões e a subir as minhas notas...
You know, I'm supposed to be listening to career day,
Ela devia ir, mas... nunca apareceu.
She was supposed to come, but... she never showed.
Não devia estar perto de qualquer combate.
Она прикрыла. Wasn't supposed to be anywhere near combat.
Não era suposto haver um assalto.
There wasn't supposed to be a robbery.
Bem, eu não devia estar fazer isto, mas a sua história realmente emocionou-me, então, considere isto, um presente de casamento.
Well, I - - I'm really not supposed to do this, but, um, your story's really touched my heart, so consider it a belated wedding gift.
Não é suposto estares a fazer outra coisa?
Isn't there something else you're supposed to be doing?
- Não era para dizeres "sim".
You weren't supposed to say "yes."
Não fazias ideia que isto não era uma escapadinha para sexo?
You really had no idea that this was not supposed to be a sexcapade?
- Não devias fumar aqui.
You're not supposed to be smoking in here.
Só íamos fugir.
We were just supposed to get away.
Não era para lidarmos com a esposa dele e...
We weren't supposed to deal with his wife, and...
Pensei que as meninas Inglesas de boas famílias deveriam ser retraídas e refinadas.
I thought well-born English girls were supposed to be reticentand refined.
Aqui? E o que é suposto as senhoras fazerem?
And whatare the ladies supposed to do?
Fugiste porque estavas a descarregar sistemas de entrada sem chave para carros que devias estar a estacionar.
You ran because you were downloading keyless entry systems to cars that you were supposed to be valeting.
Só quero trabalhar com o reboque, como devia.
I just want to work repo like I'm supposed to.
Só quero trabalhar, como devia.
I just want to work repo like I'm supposed to.
- This Wasn't Supposed to Happen -... UndergroundSubs... "CRISIS"
Не Гибсон, но это не значит, что он не главный.
Ia encontrar-me com ele depois do espectáculo para discutir uns conceitos, mas ele não apareceu.
I was supposed to meet up with him after the show to talk through some concepts, but he never showed up.
Como é que vamos encontrá-lo?
Then how are we supposed to find him?
Pensei que os universitários eram muito mais fixes, mas não passam de rapazes do liceu com mais dois anos e mais 10 kg!
I thought college guys were supposed to be so much cooler, but they're just like high-school guys, plus 2 years and 20 pounds.
Como é que nós íamos saber que o terceiro lugar era algo bom?
How were we supposed to know third place is a good thing?
O que quer isso dizer?
What's that supposed to mean?
Mesmo que quisesse, como é que eu faria isso?
Listen, even if I wanted to, how am I supposed to do that?
Ou essa é quem eu devia ser.
Or that's who I was supposed to be.
Era para eu ir, mas o Henry ligou-me.
I was supposed to, but Henry phone me.
Porque me ensinaram a não confiar Em ninguém
♪'Cause I was taught I'm not supposed to trust any ♪ ♪ Ah!
É suposto eles virarem-se um contra o outro, mas só se um hóspede os levar na história da "High Sierra" e o Walter acredita sempre nisso.
You know, they're supposed to turn on each other, but only if a guest takes them on the High Sierra storyline, and Walter always buys it.
Como devo responder a isso?
How-how am I supposed to respond to that?
Não devias ter tido essas recordações.
You were never supposed to have those flashbacks, though.
O Marcos era o intermediário do Chao, e o Chao devia morrer.
Marcos was handling Chao, and Chao was supposed to die.
Estava a sair.
Aren't you guys already supposed to be there?
O que quer dizer?
What the hell's that supposed to mean?
- We Were Supposed to Help Each Other -... UndergroundSubs...
Ты знала, что фото, доказывающее, что Эмбер жива, которое ты дала мне,
Não criá-los.
You're supposed to lock up the criminals, not create them.