Translate.vc / Portuguese → Russian / Teague
Teague translate Russian
93 parallel translation
É a gripe, Sr. Teague.
Не могу встать и...
Sr. Teague, é uma oferta muito generosa.
М-р Тиг, ваше предложение очень заманчиво. - Но я не застройщик.
- E o Teague?
Ты же знаешь Тига.
Portanto, a bala que feriu superficialmente Teague no rosto teve de ser uma das três disparadas do 6º andar do depósito.
Поэтому, осколок, что поранил щеку Тэга, должен был быть осколком одной из трех пуль, что были пущены с 6 этажа хранилища. Остается две пули.
Nesse momento, outro tiro falha o alvo e acerta em James Teague, junto ao túnel.
Он попадает в Джеймса Тэга у колонны. Машина ломается.
E agora viram o fim de Dan Teague.
Гордитесь все, что познакомились с Большим Дэном.
Sra. Teague, eu queria conhecê-la.
Миссис Тиг, я... Я хотела познакомиться с вами.
Sr. Teague, você tem uma mente suja.
Мистер Тиг, у вас грязные мысли
Clark, fala com o Treinador Teague.
Кларк, я хочу, чтобы ты поговорил с тренером Тигом.
- Treinador Teague? Olá.
Тренер Тиг.
Treinador Teague, espero que tenha alguém especial na sua vida.
Тренер Тиг, я уверена, у вас есть кто-то особенный в вашей жизни.
A senhora da recepção anunciou à minha aula de Literatura Avançada que o Treinador Teague precisava de falar comigo.
Женщина из офиса обслуживания объявила перед всем классом, что тренер Тиг должен меня видеть.
- Olá, Treinador Teague.
Эй, Тренер Тиг.
Olá, Teague.
- Привет. - Привет.
Sabe, não me disseram que era o Jason Teague.
Мне не говорили что вы тот самый Джейсон Тиг.
Jason Teague.
Джейсон Тиг.
Teague.
Тиг.
Como em Marian Teague Wiseman?
Как в "Мэрион, Тиг и Вейсман"?
Estou surpreso de que não tenhas ido ao primeiro ao director do Liceu... ou ao Treinador Teague.
Но я удивлен, что ты не отправился к директору или тренеру Тигу.
Vocês estão a tratar um paciente chamado Jason Teague?
Доктор Скэнлан, я так понимаю, вы наблюдаете пациента по имени Джейсон Тиг.
Lex, estou muito ocupado agora... o Sr. Teague está sob observação, como todos os outros.
Лекс, мои руки связаны. Мы наблюдаем мистера Тига наравне с другими пациентами, находящимися в том же состоянии.
É melhor ligar ao treinador Teague.
Я лучше позвоню тренеру Тигу.
A Genevieve Teague acha que tens o elemento perdido o da China.
Женевьева Тиг думает, что у тебя артефакт. Тот, из Китая.
Genevieve Teague era uma mulher poderosa. Casada com um advogado extremamente poderoso.
Женевьева Тиг была могущественной женщиной замужем за чрезвычайно могущественным адвокатом
Mesmo que claramente tenha sido em defesa-própria, o Edward Teague irá garantir que um júri veja isso de outra forma.
Даже при том, что это явная самооборона Эдвард Тиг сделает все чтобы присяжные решили иначе
Sabes, para uma mulher sem coração, a Genevieve Teague tinha muito sangue.
Ты знаешь, для женщины без сердца Женевьева Тиг оставила очень много крови
Não vieste até aqui para fazeres uma homenagem póstuma à Genevieve Teague.
Ты же не пришел сюда, чтобы произносить эпитафии Женевьеве Тиг
És o filho de Genevieve Teague?
Вы - сын Женевьевы Тиг.
Bem, ele... o Jason Teague, Foi ele, acusou-me... De tirar alguma coisa que não me pertence, de roubar.
Хорошо, это Джейсон Тиг, он обвинял меня во взятии чего-то, что не принадлежало мне.
O Jason Teague encontrou a pedra?
Джейсон Тиг нашел кристалл?
Mrs. Teague.
Миссис Тиг.
Perdoe-me, mas vai ter de me refrescar a memória, Mrs. Teague.
Простите, но вы должны будете освежить мою память, госпожа Тиг.
Genevieve Teague já investigava a condessa muito antes de ele nascer.
Женевьева Тиг исследовала судьбу Графини еще до того, как Джейсоном родился.
Quão bem conheces o Jason Teague?
Как хорошо ты в действительности знаешь Джейсона Тига?
Edward, Lyle... será que poderiam acompanhar o Sr Teague até ao seu carro?
Эдвардс, Лоу, пожалуйста, проводите мистера Тига к его машине.
Senhor Teague, o seu gosto por mistérios é uma coisa que até me agrada, mas o facto é que não há assassinato sem uma vítima e essa Brigite Crosby... não há registos dela sequer ter existido.
Мистер Тиг, буду с вами откровенна. Единственное, что у меня есть -... хорошая загадка об убийстве. Невозможно иметь убийство без жертвы.
Sr. Teague, da próxima vez que você disser que há um assassino, é melhor que haja um corpo.
мистер Тиг, в следующий раз, когда вы сообщите об убийстве... я не стану торопиться.
Convoco o Capitão Teague, Guardião do Código.
Я вьιзьιвaю кaпитaнa Тигa, xpaнителя Кoдексa.
O meu pai, os Queen, os Teague e você.
Мой отец, Квины, ТИги, и вы.
Você matou o Edward Teague e o Robert e a Laura Queen.
Вы убили Эдварда Тига, И Роберта и Лору Квинов.
Na altura em que os nossos pais se juntavam com os Queen e os Teague.
Из тех времён, когда наши родители встречались с Тигами и Квинами.
Envenenou o Edward Teague, e acho que fez o mesmo ao meu pai.
Он отравил Эдварда Тига, И то же самое сделал с моим отцом.
Mas Queen, Teague, Swann, Lionel...
Квины, Тиги..
- Sou Edward Teague.
Меня зовут Эдвард Тиг,
Sr. Teague.
Мистер Тиг?
dois, um terceiro homem, James Teague, ferido por um estilhaço à entrada do túnel.
Во-вторых : пыл поранен человек по имени Джеймс Тэг. В него попал осколок, а он стоял у колонны.
Sou Daniel Teague.
Меня зовут Дэниэль Тигье, известный здесь, как Большой Дэн Тиг
Conhecido por aqui como o grande Dan Teague... ou para os apressados, o grande Dan, só isso.
Или, кратко, Большой Дэн! Мое почтение!
Procuro o Treinador Teague.
Я ищу тренера Тига.
Treinador Teague.
Тренер Тиг.
Teague.
Тиг..