Translate.vc / Portuguese → Russian / Timon
Timon translate Russian
74 parallel translation
Eh, Timon, è melhor vires ver.
Тимон, иди-ка глянь!
Eh, Timon, è só um leãozinho.
Тимон, он же совсем маленький.
Vá lá, Timon.
Да ладно, Тимон.
Sabes, miúdo, nestas alturas, aqui o meu amigo Timon diz que temos que pôr o traseiro no passado.
Знаешь, приятель, в таких случаях мой друг Тимон говорит : оставь свое позади в прошлом.
- Timon?
- Тимон...
Timon?
Тимон!
Timon, esta è a Nala.
Тимон, это Нала.
! - Acalma-te, Timon.
- Спокойно, Тимон.
Timon e Pumba - aprendemos a gostar deles.
Тимон с Пумбой... Они тебе понравятся.
Timon, Pumba, que fazem vocês aqui?
Тимон! Пумба! А вы что тут делаете?
Sim, Timon.
Да, Тимон.
Vá lá, Timon.
Значит так, Тимон.
Juro-te, Timon.
Знаешь, Тимон.
Timon, o que estás a fazer?
Тимон, ты что делаешь?
Timon.
Тимон!
Timon.
Тимон! Копай тоннель!
Viste o Timon?
Ты не видел Тимона?
Na verdade, não há traços de que o Timon cá esteve.
Собственно, Тимон сегодня вообще нигде не проказил!
Timon!
Тимон!
- Que belo serviço, Timon.
- Отличная работа, Тимон.
Timon, isto não pode continuar.
Тимон, так дальше нельзя!
Olha, Timon.
Смотри, Тимон!
Mas ele tem razão, Timon.
Но он прав, Тимон.
"Timon, o Sentinela."
"Тимон - Часовой"!
Timon, o sentinela?
Тимон - часовой? !
Timon, escuta o Tio Max.
Тимон, слушай дядю Макса!
- Sou o Timon.
- Я Тимон.
Não é, Timon?
Верно, Тимон?
Olha, Timon.
Тимон, смотри!
Timon, tenho que te dizer uma coisa.
Тимон! Я должен сказать тебе кое-что.
Está tudo a compor-se, Timon, por isso... É melhor eu ir andando.
Ну, всё удачно сложилось, Тимон, так что... так что я, пожалуй, пойду.
Segura-te, Timon.
Держись, Тимон!
O velho Timon não se deixa vencer assim tão facilmente.
Старину Тимона голыми руками не возьмёшь!
- Timon, estás bem?
- Тимон, ты живой?
Timon, estás a chorar?
Тимон, ты плачешь?
Disseste uma metáfora ao Timon?
Ты сказал Тимону метафору? !
Max, o Timon anda atrás de metáforas.
Макс, Тимон гоняется за метафорами!
Olha, Timon, abutres.
Смотри, стервятники!
Timon.
Тимон! Тимон!
- Timon.
- Тимон! .
Timon, é a tua vez de dar as boas-noites.
Тимон! Твоя очередь говорить "доброй ночи".
Temos que ajudar o nosso amigo, Timon.
Надо помочь другу, Тимон!
Timon?
Тимон? !
O Timon está diferente.
Тимон какой-то другой!
Não sei, Timon.
Не знаю, Тимон.
- O quê? - Timon, não.
- Тимон, нет!
O Timon?
А где Тимон?
Percorreste um longo caminho, Timon.
Ты прошёл очень большой путь, Тимон.
Tenho de o admitir, Timon, este lugar tem tudo.
Тут не поспоришь, Тимон! Здесь есть всё!
Louvemos o Timon corajoso Ele é a suricata mais famosa
Пойте славу отважному Тимону! Величайшему из всех сурикатов!
Timon.
Тимон.