Translate.vc / Portuguese → Russian / Tired
Tired translate Russian
14 parallel translation
Talvez não ficasse, se não fosses tão peganhenta.
And then you're too tired.
Estou farta de mentiras.
I'm tired of lies.
Quando estamos tristes e cansados
¶ When we're weary and tired ¶
Acho que estás cansado do voo.
I imagine you must be tired after your flight.
"The Sugar Man". Era? É assim que se chama?
# Cos I'm tired of these scenes
Fausta, estou cansado.
Фауста. I'm tired.
Estou muito cansada para um serão de emoções em segunda mão.
I'm too tired for an eveningof second-hand emotion. Oh, me too.
- Nunca se cansa disto?
Don't you ever get tired of it?
Estou a sentir-me um pouco cansada.
I'm feeling a little tired.
Estou cansado dos enganos da Máquina, enquanto o Finch ainda anda por aí.
I'm getting tired of the machine's runaround when Finch is still out there.
Fiquei cansada enquanto esperava pelo Zane ontem a noite, então deitei-me na cama.
I got tired waiting for Zane last night, so I just, uh, crawled into bed.
Nem um pouco cansado.
Not the slightest bit tired.
" Todas as cores aos meus sonhos
# Cos I'm tired of these scenes # For a blue coin, won't you bring back
" E tu possas manter Os símbolos de sucesso
# Cos I'm tired of these scenes # For a blue coin, won't you bring back