English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Tonino

Tonino translate Russian

54 parallel translation
Talvez Tonino Gambacurta.
Может быть, Тонино Гамбакурто?
Que bela voz tem Tonino!
Дорогая, какой у Тонино красивый голос!
Tonino não vale.
... Тонино не подходит.
E aquele ali, chama-se Orlando Tonino.
Этот, с вьющимися волосами, Тонико Орландо
Assim, Tonino...
Правильно, Тонино
Tonino, cuidado não toques nos candelabros!
Осторожно с люстрой!
Dá-me o livro do Tonino Guerra. Preocupo-me também pelo Harry. Toma conta dele na minha ausência.
Дай мне книгу Тонино Гуэрры, я беспокоюсь за Гарри, присмотри за ним в моё отсутствие.
Tonino.
- Тонино.
É a merda do oceano, Tonino, a fazer o que é suposto!
Это долбаный океан, Тонино, который делает то, что должен.
Tonino!
Тонино!
Tonino, se eu te vir em Atlantic City de novo, eu mesmo te mato.
Тонино, еще раз увижу тебя в Атлантик Сити Лично завалю
- O meu colega, Tonino.
- Тонино, мой партнер.
Ele é um bom menino, Tonino.
Он хороший парень, Тонино.
Políticos? O que foi, Tonino?
Что, Тонино?
Então foi você quem cortou a orelha ao Tonino?
Так это ты отрезал ухо Тонино?
Connosco temos Tonino Pettola, o Grande!
Сегодня среди нас Тонино Петтула Великий!
O pobre Tonino!
Бедный Тонино!
- Tonino Pettola.
- Тонино Петтула.
- Tonino, em que trabalha?
- Тонино, чем ты занимаешься?
O que precisam saber é que Tonino Pettola possuía um rebanho e, há poucos anos, começou a ver Nossa Senhora.
Вы должны знать, что у Тонино Петтула есть стало овец и несколько лет назад он начал видеть Мадонну.
- É verdade, Tonino?
- Верно, Тонино? - Да.
Tonino, por favor, fale dessa visão.
Тонино, пожалуйста, расскажи нам про видения.
E a Nossa Senhora falou consigo, não falou Tonino?
Еще Мадонна говорила с тобой, верно?
- Disse : " Tonino... és descendente de Mim e do Papa Pio.
- Она сказала : "Тонино"... " Ты потомок Мой и Падре Пия.
Tonino Pettola vive aqui, em Montecruccoli, e nos últimos dois anos, desde que as visões começaram, milhares de fiéis chegam aqui, vindos de toda a Europa, só para o ver, estar com ele, tocá-lo,
Тонино Петтула живет здесь в Монтекукколи и за последние два года, как у него начались видения, тысячи верующих приходят сюда всей всей Европы, так? Просто, чтобы увидеть его, познакомиться с ним, прикоснуться к нему, попросить его о чуде.
para lhe pedir um milagre. Tonino, já realizou algumas curas, não já?
Тонино, ты ведь уже исцелял, так?
Nossa Senhora atende muito o Tonino principalmente em casos de doenças cardiovasculares
- Мадонна... - Да... слушает Тонино... в частности в отношении сердечно-сосудистых заболеваний
... ficaria 6 meses fora após romper os ligamentos, mas foi curado com um toque do Tonino.
был отстранен из-за разрыва связок, как ожидалось, на 6 месяцев, но но после того, как Тонино прикоснулся к нему, он восстановился.
E precisam saber que o Tonino recebe só 100 pessoas por vez.
Вы должны знать, что Тонино принимает только по 100 человек за раз.
- Não é, Tonino?
- Так ведь, Тонино?
No entanto, Tonino, sabemos que há qualquer coisa que o incomoda.
Мы знаем, что тебя что-то беспокоит.
Tonino, o que gostaria de dizer ao Papa?
Тонино, что ты хочешь сказать Папе?
Tonino Pettola, o motivo desta visita... é que tu... deste-nos cabo dos cornos!
Тонино Петтола, причина для визита - то, что ты достал нас!
Não, Sua Eminência, estamos aqui por causa do Tonino Pettola.
Нет, Ваше Высокопреосвященство мы здесь ради Тонино Петтолы.
- O Tonino Pettola.
- Тонино Петтола.
Dizem que o Tonino Pettola, numa noite há uns meses atrás, em casa dele, esteve consigo, o Papa e outros Cardeais.
Они говорят, что Тонино Петтола, в один вечер несколько месяцев назад у себя дома встретился с вами, Папой и с другими кардиналами.
Parece-lhe plausível, Capitão, que os Cardeais, o Secretário de Estado e o Papa fossem todos a casa do Tonino Pettola e ameaçassem atirá-lo para areias movediças?
Разве вы считаете это правдоподобным, Капитан, что Кардинал, Государственный Секретарь и Папа пошли бы в дом Тонино Петтола и угрожали бросить его в зыбучие пески?
O que aconteceu ao Tonino Pettola?
Что случилось с Тонино Петтола?
Não posso excluir a possibilidade de alguém ter tido uma razão par aligar ao Tonino Pettola.
Я не могу уследить за кем-то, у кого могли быть причины позвонить Тонино Петолла.
Faz ideia de onde possa estar o Tonino Pettola?
У Вас есть какие-то догадки, где может быть Тонино Петолла?
Santo Padre, um dia destes, reflecti sobre o facto... de que se há uma coisa sobre a qual concordamos, é a gestão do caso Tonino Pettola.
Святой отец, на днях я размышлял о том, что единственное, в чем наши взгляды совпадают, то, как мы ведем дело Тонино Петтола.
Queres saber que fim levou Tonino Pettola?
Хочешь узнать, что стало с Тонино Петтола?
Tonino Pettola, aconteceu...
Тонино Петтола... то, что случилось...
Tonino?
А, Тонино.
- Tonino!
- Поторопись!
Tonino?
- Тонино?
Que se passa com o meu avô, Tonino?
Что с моим дедушкой?
Onde está o Tonino?
- Где Тонино?
Quem? O Tonino?
Да он даже это дело проебет.
Tonino, mostre as chagas.
Тонино, покажи нам свои стигматы.
O Tonino está a sofrer.
Тонино очень расстроен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]