Translate.vc / Portuguese → Russian / Trigger
Trigger translate Russian
52 parallel translation
Trigger, na parte de trás!
- Триггер, за мной!
Trigger, se alguém se mexer dispara.
Ты капитан? Триггер, присмотри за ними. Шевельнутся - мочи прямо в лоб.
Trigger!
Триггер, молодец!
Que dizes, Trigger?
- Да, Триггер?
Rabbit, Trigger, mantenham-se no antiaéreo.
- Рэббит, Триггер, к зенитке!
Trigger, aguenta-te na anti-aérea.
Триггер, готовь зенитку. По моей команде потопишь шлюпку.
Trigger, estás pronto com a arma?
Триггер, орудие к бою!
Trigger, todo o leme a bombordo.
Лево на борт.
Rabbit ou o Trigger.
- Рэббит или Триггер.
Trigger, vê a popa com o Tank.
Триггер, бегом на корму за Тэнком.
Trigger, num minuto chegaremos à superfície.
Триггер, через минуту мы вынырнем. Ты меня понимаешь?
Vamos, Trigger.
Давай, Триггер.
Trigger afogou-se.
Триггер утонул.
Ela escolheu o Trigger.
Она выбрала знаменитость.
- Trigger! Esta chama-se Trigger?
- Тригер!
Olá, Trigger.
Привет, Тригер.
Acham que a Trigger sobreviveria a isto?
Думаете, Тригер понравится на моей ферме?
Trigger.
Эй, Сивка.
O Trigger apenas comprou uma noite no celeiro.
Сивка только что заработал на ночь в конюшне.
Trigger ( = gatilho ), viste a Kallie?
Курок, ты не видела Кэлли?
Por vezes, quando se opta por não carregar no gatilho,
Sometimes, when you decide not to pull the trigger, you end up dodging a bullet.
Ele tem dois irmãos em casa chamados Beretta e Trigger.
У него дома два брата по имени Беретта и Курок.
Vejo que o'Ranger Solitário'vem à procura do'Trigger'.
Вижу Одинокий Рейнджер ищет Trigger.
Se o teu dedo no gatilho coçar, não vamos ter nada e ele morre.
Your trigger finger gets itchy, we'll get nothing and he dies.
Perdi a cabeça. Fiz umas coisas desaparecer.
Pulled a trigger, made some things disappear.
Este é o agente Trigger.
Это агент Триггер.
E aí, Trigger? No entanto, tens uma 9 mm numa mão e um cão - com ansiedade na outra.
И все же у тебя 9 мм-тровый в одной руке, а собака с проблемами спокойствия в другой.
Os alvos de tiros que ambos mencionaram são de um campo de tiro. Trigger Town, na Rua Lamphier.
Мишени, которые вас так взволновали, взяты из тира, "Под прицелом" на Ламфьер-стрит.
O Trigger voltou aos negócios.
Спусковой Крючок вернулся в дело.
- Um traficante de armas na Deep Web que estamos a perseguir há anos. - Esperem, quem é o Trigger?
- Подождите, кто-кто такой Крючок?
Sempre que chegamos perto, o Trigger abandona o site, esconde-se e começa tudo de novo.
- Каждый раз, когда мы подбирались поближе, Крючок закрывал свой сайт и сваливал в подполье, а затем снова брался за старое.
Pessoal, se o Trigger está activo temos uma pequena janela de oportunidade para finalmente apanharmos este tipo.
- Парни, если Крючок активен, у нас есть очень маленькая возможность, наконец-то, поймать его.
O Trigger estava a fornecer armas para alguém que claramente queria o Ramsey Scott morto.
Крючок поставлял оружие кому-то, кто явно хотел смерти Рамси Скотта.
Ok, mas alguma desta actividade leva-nos até ao Trigger?
Что-нибудь из этого может привести нас к Крючку?
E a cereja em cima do bolo, derrubamos o Trigger.
И, словно вишенку на торте, повяжем Крючка.
Isso deixa-nos com o traficante de armas da Deep Web, Trigger
Нам они оставили Крючка - торговца оружием из Интернет-подполья.
O Trigger enviou destes três postos dos correios para esconder a sua localização.
Крючок отправлял посылки из этих трех офисов, чтобы скрыть свое местонахождение.
Isso vai chamar a atenção do Trigger, e fazê-lo clicar no artigo.
Ну, это привлечет внимание Крючка, и заставит его кликнут по новости, чтобы прочитать.
Como é que vamos saber qual deles é o Trigger?
Как мы узнаем, кто их них Крючок?
Isto somos nós a seguir os resultados da Supercookie para chegar ao Trigger, o nosso traficante de armas.
Это мы отслеживаем результаты с суперкуками, чтобы добраться до Крючка, нашего торговца оружием.
Este é o mercado do Trigger na Deep Web.
вот оно! Это витрина Крючка в Интернет-подполье.
É mais fácil para o Trigger ficar anónimo quando faz login num lugar público.
Крючку проще оставаться незамеченным, когда он пользуется публичными местами.
São os "Itchy Trigger Finger Niggers".
Они называют себя "Итчи Триггер Фингер Ниггаз". - "Итчи" кто?
Claro, Trigger.
Конечно, Триггер, конечно.
Trigger, ao posto de comando.
Где этот чертов балласт?
Trigger.
Триггер.
Trigger, escuta-me.
- Триггер, слушай меня.
!
Uh, you- - you pulled a trigger.
- S05E11 Trigger Cut
Тайные операции сезон 5 серия 11 перевод
Possível pista do Trigger. O quê?
"Возможно, след к Крючку".
É o Trigger?
Анонимные пистолеты.