Translate.vc / Portuguese → Russian / Ubba
Ubba translate Russian
80 parallel translation
Shhh, Ubba.
Тише, Уббе.
- Ubba, trouxe homens e cavalos.
- Убба, я привёл людей с лошадьми.
- Ubba.
- Убба.
Ubba.
Убба.
Se conseguires sobreviver, devias ter atenção ao homem grande... o Ubba.
Если тебе суждено выжить, лучше разузнай о здоровяке. Это Убба.
O meu conselho é que nunca traias o Ubba, e que nunca, nunca lutes com ele.
Дам тебе совет, никогда не серди Уббу, и ни при каких обстоятельствах не сражайся с ним.
São tão grandes como o Ubba e cheiram ainda pior.
Здоровее Уббы. И смердят сильнее.
E o pagamento do Ubba ainda não chegou.
О дани с Уббой ещё не условились.
- O Ubba fica com mais de metade.
- Уббе причитается бОльшая часть.
"O meu conselho para ti é nunca enfrentar Ubba"
Советую никогда не переходить дорогу Уббе.
Não, nós temos o Ubba
Не только. У нас есть Убба.
- O que tinhamos de fazer era ir para sul e encontrar-nos com o chefe Ubba
Нам нужно было просто скакать на юг, к Уббе.
Ubba sabe que Ragnar era meu pai
Убба знает, что Рагнар был мне отцом.
Temos que encontrar Ubba
Надо найти Уббу.
Um ataque do chefe dinamarques earl Ubba é inevitável
Пишет, что нападение датского ярла Уббы неизбежно.
- Sim! Ubba, ele é o dinamarques com quem o Rei Edmund lutou no mar no passado... - Sim, aham.
Убба - этот тот датчанин, которого король Эдмунд кормил и поил.?
Ravn costumava dizer "Nunca lute contra Ubba"
Равн говорил : никогда не дерись с Уббой.
Uma pêga saxã, de Ubba
Саксонская шлюшка от Уббы.
Sim, eu servi earl Ragnar e agora sirvo Ubba
Да. Я служил Рагнару, теперь служу Уббе.
Esta igreja é minha por ordem de Ubba
Церковь отдали мне по приказу Уббы.
A sério? - Da parte de earl Ubba
Она от моего хозяина.
Ubba virá procurar por mim.
Убба придёт за мной.
Earl Ubba...
Убба...
Earl Ubba eu estou a dizer que earl Ragnar foi morto por dinamarqueses
Говорю же, ярла Рагнара убили датчане.
Mas, apenas se você, Earl Ubba, e todos os seus homens se submeterem à Deus
Я исполню все, что ты попросишь. Но... Только если ты... лорд Убба и все твои воины, обратятся к Господу.
O seu cheiro incomoda-o, Ubba...
Их беспокоит твой запах, Убба.
Quem quer que os tenha mandado, Ubba ou o seu tio, eles não descansarão.
Кто бы их не послал, Убба или твой дядя, он не успокоится.
Tu mesmo disseste, só tínhamos Ubba. Os ingleses.
Ты сказал, что мы можем надеяться только на Уббу.
E o Chefe Ubba, apesar de viajar para o norte agora, mandou homens para Mercia para saber do seu paradeiro.
А ярл Убба, хоть сам и не поехал на север, послал своих людей в Мерсию. Интересуясь твоим местонахождением.
- Mas você disse que Ubba foi para o norte, quem os lidera?
Но ты сказал, что Убба на севере, тогда кто их ведет?
- Ubba abandonou-nos. Há outros senhores.
Убба отрекся от нас, но не другие ярлы.
A maioria, se não todos, seguem Ubba. Por isso acredite, jovem, vocês foram abandonados.
Многие, если не все, следуют за Уббой, так что поверь мне - от вас отреклись.
Como é que tu sabes que ele não te vai entregar a Guthrum, para te dar a Ubba?
Как вы знаете, он не будет просто включить тебя к Гутрумом Перейти к Ubba?
- É Ubba.
Uhtred :
O homem grande.
Это Ubba. Большой человек.
O chefe de tribo Ubba vem com eles?
Вождь Ubba с ними?
E tu és a conde Ubba?
А вы Граф Ubba.
Pela cabeça dele, terás a tua paz.
UBBA : Голова и вы можете иметь свой мира.
Queremos prata e a cabeça do traidor.
Мы хотим серебро и голову предателя. UBBA :
Alfredo pagou em prata aos senhores Ubba e Guthrum, em troca da paz.
Альфред заплатили Lords Ubba и Гутрум в серебре в биржевой мира.
Nunca te teria entregado a Ubba.
Я никогда бы не дал вам до Ubba.
Mas agora ele é o senhor Kjartan, tem o triplo dos homens e a confiança de Ubba.
Но Он есть Господь Кьяртан сейчас, он имеет в три раза мужчин и ухо Ubba.
Nunca te atravesses no caminho de Ubba. E nunca lutes contra ele.
Никогда не переходи дорогу Уббе и никогда с ним не дерись.
... o destino agitou o meu coração de saxão por bons motivos. Ubba e o seu exército regressaram da Irlanda.
Судьба не просто так пробудила моё сердце сакса.
Devemos dividir-nos. Vocês os dois dirigem-se ao rio Severn para enfrentar o Ubba.
Нас ждут тяжелые времена.
Senhor Ubba, permita-me que lhe apresente o senhor Odda de Wessex.
Лорд Убба. Это лорд Одда из Уэссекса.
Senhor Ubba, o general de maior confiança de Odda e Alfredo.
- Лорд Одда - один из лучших воинов Альфреда.
Guthrum poderá ter quebrado as tréguas, mas não há necessidade de Ubba fazer o mesmo.
Но предлагаю тебе вернуться на корабли.
Serás o próximo a morrer, Ubba. Eu sei, porque lancei as runas.
- Этого он тоже не предвидел.
Vou esperar por Ubba aqui.
Тогдая подожду его здесь.
Eu estarei presente nessas negociações com Ubba.
Тебя не приглашали.