English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Uber

Uber translate Russian

143 parallel translation
- Uber.
- В Интернете.
- Pois, Uber.
- Да, точно.
Uber América Films, ensinando a juventude americana desde 1938.
Американские образовательные фильмы. Обучаем молодежь с 1938 года.
Betula uber, mais conhecida por bétula de folha redonda.
Betula uber, более известная как круглолистная береза.
Chamaste um Uber?
Такси вызывали?
Sim, chamei um Uber.
Да, это я звонил.
Uber? Que raio é isso?
Что это за хрень?
- Foi de Uber, Ray.
Воспользовался Убером, Рэй.
- Deste-lhe uma conta no Uber?
Ты дала ему Уберовский аккаунт?
Pois. Diz isso ao motorista da Uber que me cobrou $ 65 para me trazer aqui.
Скажи это той таксистке, которая затребовала 65 баксов, чтобы довезти меня.
O pai da Allison recebeu um e-mail da Uber esta manhã, onde dizia que ela alugou um carro em seu nome, a noite passada.
Отец Эллисон утром получил имейл от Убера, где говорилось, что прошлой ночью она наняла машину, расплатившись его кредиткой.
- O que é um "Uber"?
- Кто или что такое, мать вашу, "Убер"?
Temos um problema com o motorista do Uber.
У нас проблема с водителем из Убера.
Usei o GPS do Uber para saber onde foram apanhadas.
Посмотри по GPS где их подобрали.
- Não, apanhamos uma "Uber".
– Нет, воспользовались Uber.
Óptimo. Uma boleia pelo "Uber".
Хорошо, машина из Uber.
- Tudo aquilo que peço é para ver a viagem "Uber" no seu "iPhone" para confirmar que não conduziu.
– Все, что я прошу, это посмотреть маршрут из uber в вашем iPhone, чтобы убедиться, что вы не были за рулем.
Clique na aplicação "Uber" por mim, por favor.
Запустите приложение uber, пожалуйста, ладно?
E ela disse agora "Vou mandar-te um Uber buscar-te", daqui a 90 minutos, vocês...
Еще она написала, что пришлет за мной Убер через полтора часа, так что - вот вам.
Fotos profissionais, táxis Uber...
Профессиональные фотки, Убер такси.
Eu chamo-te um Uber.
Вызову тебе Убер.
Ben, vou no serviço Uber para casa.
Бен, я поеду домой.
Eu chamo um Uber.
Я вызову "Убер".
A viagem de Uber da Caltech até a minha casa são 44 minutos em média.
На машине от института до моего дома Занимает в среднем 44 минуты
Apanhei um Uber, só nos perdemos uma vez e foi culpa minha, de certeza.
- Я в порядке, Рэйлан. Взяла такси, и мы заплутали всего однажды. Думаю, по моей вине.
Só sei que são três da manhã, estive em dois aviões e num Uber, com este demoniozinho preso ao meu peito, e não consigo responder às tuas perguntas por ti.
Я лишь знаю, что сейчас три часа ночи, я вынесла два авиаперелета и поездку на такси с этим маленьким демоном, присосавшимся к моей сиське, и в данный момент я не в состоянии отвечать за тебя на твои вопросы.
O teu filho apanhou um Uber para me ver hoje.
Твой сын приехал на такси ко мне после школы.
- O que aconteceu? - Uma conta da Uber de 600 dólares.
600 баксов за такси, вот что случилось.
Alguém tem um Xanax para o condutor da Uber?
Кто-нибудь, дайте таксисту успокоительное.
Sabias que ela veio de Uber desde a cidade?
Знаешь, она приехала из города на такси.
- É condutor da Uber. - Sou vereadora, não senadora.
- Я член городского совета, а не сенатор.
Ela só fala de compras e Uber.
Она говорит только о покупках и... Убере.
Uber?
Убер?
Chamo um Uber ou isso?
мне Убер заказать или как?
Eu vou-te falar do Uber.
Я вызвал такси.
Pelo menos, estaria se pudesse fazer aparecer um maldito uber.
Точнее, собираюсь, если такси закажу.
Um era usado para a Uber, outro para o Lyft, e o terceiro para o GrubHub.
Одним пользовались для Uber, другим для Lyft, а третим для доставки еды.
Entre o Uber, Lyft e GrubHub, menos de 500.
Вместе с Uber, Lyft и доставкой еды, гораздо меньше 500.
É um conceito interessante, mas não me vejo a usar o Uber.
Интересная концепция, но я не представляю, что буду пользоваться Uber.
A única forma disto fazer sentido é se a Zahra, a filha do Jahmir Yacoob, usou a conta dele do Uber ontem à noite.
Слушай, это имеет смысл только если Зара, дочь Джамира Якуба, воспользовалось прошлой ночью его аккаунтом в Uber.
Sr. Yacoob, a Zahra tem acesso à sua conta na Uber?
Мистер Якуб, у Зары есть доступ к вашему аккаунту Uber?
Agora, também vou avançar. Podes pelo menos chamar um Uber?
Ты знаешь, что я у них в чёрном списке из-за излишней болтовни с водителями!
Cruza as informações com táxis e Uber que talvez tenham apanhado alguém na região.
Проверь их на связь с такси и Uber, которые могли отвезти кого-то из этого района.
Sim, é como um Uber misturado com o Spinlister.
Ага. Это... как если бы Убер скрестили бы с Спинлистер.
Não, estou a chamar-nos um Uber.
Нет, я вызываю нам такси.
Vocês pediram um Uber?
Это вы заказывали такси?
Isso é um Uber?
Это "Убер"?
Uber!
Uber!
- Vim no Uber.
Убер?
- Cinco estrelas para o Arman.
- Пять звёзд Арману! - Он водитель приложения Uber.
Encontraste a mulher do Jerry Minkey depois dela fugir com o taxista do Über que tinha um Subaru.
Ты нашёл жену Джерри Минки после ее побега с таксистом "Убера", того, что на Субару.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]