Translate.vc / Portuguese → Russian / Ubient
Ubient translate Russian
18 parallel translation
- O senhor trabalha... para Ubient Pharmaceutical, certo?
Сейчас вы работаете на "Ubient Pharmaceuticals", верно?
O doutor Kirk tem um laboratório na Ubient Farmacêutica.
Доктор Кирк возглавляет исследовательскую лабораторию в Юбиент Фармасьютикалз.
Com um pouco de sorte, podemos prendê-lo e convence-lo a entregar os seus superiores da Ubient Pharmaceutical, até, digamos, a hora de almoço
С долей удачи мы можем задержать его и можем убедить его пойти против его начальства в Юбиент Фармацевтик, скажем, к обеду.
Conte-nos sobre a Ubient.
Расскажите нам о Юбиент.
Achas que estávamos errados sobre a Ubient.
ВАТСОН : Думаешь, мы ошибались насчет Юбиент.
Primeiro, pensamos que Sr. Kirke estava a trabalhar em nome dos seus empregadores na Ubient Farmacêutica.
Сначала мы решили что мистер Кирк представлял интересы своих работадателей в "Убьен Фармасьютикал".
A história da Ubient não se resume à produção farmacêutica, é a história de um pequeno grupo de pessoas que se dedicaram a materializar o potencial do cérebro humano à escala mundial.
История UBIENT – не просто история фармацевтической компании, это история маленькой компании людей, которые вывели на мировой уровень своё желание раскрыть потенциал человеческого мозга.
Há muita gente com as iniciais A.E. que trabalham na Ubient, mas este é o nosso homem.
Есть множество людей с инициалами Э.Э., которые работают на UBIENT, но, думаю, это наш парень.
Este é sobre os ensaios em humanos que fez na Ubient e medicamentos para a demência. Espera lá.
А это файл по опытам на людях, что он проводил в UBIENT по лекарствам от деменции.
Tem de haver mais alguém na Ubient que saiba de alguma coisa.
В UBIENT наверняка кто-то в курсе.
Decerto estão todos muito ocupados a gerir a Ubient Pharmaceutical, por isso, vamos diretos ao assunto.
Уверен, вы все крайне заняты управлением компанией, поэтому давайте сразу к делу.
O Andrew Epperly não trabalha na Ubient Pharmaceutical.
Эндрю Эпперли не работает на компанию UBIENT.
Na altura em que trabalhava na Ubient Pharmaceutical.
В то время, когда он работал.
Não houve nenhum ensaio clínico com nenhum medicamento chamado NZT, na Ubient.
Сэр, UBIENT не проводил испытаний НЗТ.
É óbvio que não querem que ninguém associe o NZT à Ubient.
Они не хотят, чтобы кто-то связывал UBIENT и НЗТ.
A mulher da Ubient.
Та женщина из UBIENT.
- Então, a Ubient concordou?
И UBIENT согласились на это?
A Ubient só soube do estudo quando alguns dos doentes já tinham desaparecido.
UBIENT ничего не знали про исследования, пока несколько пациентов не пропали.