Translate.vc / Portuguese → Russian / Vanderbilt
Vanderbilt translate Russian
45 parallel translation
- Eu casaria com um Vanderbilt. - Ou com o Mr.
Я бы не отказалась от Вандербильта.
Isto foi dado a Mr. Reisman pela Mrs. Vanderbilt.
Это м-ру Райзману подарила миссис Вандербильт.
- Como um Vanderbilt de segunda mão.
- Как подержанный Вандербильт.
"Gloria Vanderbilt Collection".
Здесь написано. "Gloria Vanderbilt Collection."
Como atrairia Vanderbilt...
* Которыми все будут восхищаться. *
Temos o lugar de pivô. O Jack vai dar-me uma festa na sexta na casa Vanderbilt para comemorar.
Джек посылает меня на пятничную тусовку в особняке Вандербильда.
Ainda não pediste as calças de ganga da Gloria Vanderbilt,
Не совсем. Ты еще не просила джинсы Gloria Vanderbilt
Laboratório de cirurgia experimental Vanderbilt
Экспериментальная лаборатория медицинской школы Вандербилт
Vanderbilt pode ser uma clínica pequena mas vou pô-la no mapa médico.
Хотя Вандербилт и бедное учреждение, я внесу его имя в атлас современной медицины.
Quando comecei em Vanderbilt...
Когда я начинал работать в клинике...
Lembra-se em Vanderbilt, quando investigamos sobre...
Помните, мы проводили эксперимент в Вандербилте... пытаясь добиться высокого давления в легких?
Tens de descer a 47 Oeste, fica a tua esquerda depois da Vanderbilt
Значит так, иди прямо и прямо, по Западной 42-ой. Он у тебя будет по левому боку.
Muito bonito. O vosso benfeitor, Willian K. Vanderbilt, arrendou este castelo para vocês.
Это шато снял для вас ваш покровитель
Aquele que o Cornelius Vanderbilt lhe deu?
Это одно из тех, что подарил ей Корнелиус Вандербильт?
- Vanderbilt?
- Вандербилт?
As tuas tarefas extracurriculares vão precisar de muito trabalho se quiseres entrar na Vanderbilt.
Вам придется серьезно поработать над собой, если вы хотите получить хорошую должность...
Parece que Boobs Vanderbilt tem um par decente. Também tem dois oitos.
Кажется, у Сисястой Вандербильт есть пара отличных карт — две восьмерки.
RUA 42ND ESQUINA COM AVENIDA VANDERBILT
[42-я и Вандербилт]
É uma tradição familiar. Os meus pais andaram na Universidade de Vanderbilt.
Это семейная традиция.Мои родители оба учились в колледже в Вандербильте.
Esqueceste-te de comentar que vais para o Vanderbilt.
- Ронни... - И ты просто забыл упомянуть, что идешь в Вандербильт.
E que tal Vanderbilt?
А как же Вандербилт?
Sr. Vanderbilt, é a Serena, mas não diga ao Nate.
Мистер Ван Дер Бильт, это Сирена, но не говорите Нэйту...
E obteve uma bolsa de estudo da Vanderbilt em... Endocrinologia reprodutiva.
И вы получали стипендию в университете Вандербилта для изучения репродуктивной эндокринологии
Jolson, Rockefeller, Astor, Gould e Vanderbilt, todos pagaram uma bela maquia para assistirem ao combate do século.
Джолсон, Рокфеллер, Астор, Гульд и Вандебилт все уплатили кругленькую сумму, чтобы посмотреть этот бой века.
24 anos, e formou-se com louvor na Universidade de Vanderbilt.
Возраст 24 года, диплом с отличием Университета Вандербильт.
Ole Miss tem as miúdas mais bonitas das faculdades todas, até de Vanderbilt.
В Миссисипи самые красивые студентки в стране, красивее даже, чем в университете Вандербильта.
É o Coronel Vanderbilt!
Cмoтpитe, этo пoлкoвник Baндepбилт!
Esquece o Anderson Cooper, que é na verdade um Vanderbilt.
Забудь об Андерсон Купер... Кого интересует Вандербильт, между прочим...
Todos, menos o Harriman e o Vanderbilt.
Все кроме Харримана и Вандербильта и иже с ним.
Nem morto apanhariam um Vanderbilt nesse restaurante.
Ты не встретишь Вандербильта именно в этом месте.
O meu "Top 3" é Stanford, que é tão boa quanto Duke ou Vanderbilt.
Три моих лучших варианта это Стэнфорд, который является целью, а так же университеты Дьюк или Вандербильт.
Estacionamento da Flatbush com a Vanderbilt, 15 minutos, vamos.
Парковка на углу Флэтбуш и Вадербилт, через 15 минут. - Идём.
Quero que mande o alemão trazer-me $ 100,000 em notas, na estação Grand Central hoje à tarde às 15h30, na entrada Vanderbilt.
Я хочу, чтобы немец принёс 100 000 долларов наличкой к центральному вокзалу к 15 : 30, ко входу Вандербильта.
Então façamos as miúdas do Vanderbilt atraí-lo.
Значит, используем кого-то из баб Вандербильт чтобы поймать его.
Que pensas que está escrito na lápide do Cornelius Vanderbilt?
Как ты думаешь, что сказано на надгробном камне Корнелиуса Вандербилта?
Covington foi um cirurgião respeitado. Fez medicina em Yale, especializou-se em cirurgia cardíaca, em Vanderbilt.
Кавингтон был уважаемым хирургом, закончил Йель, аспирантура по кардиоторакальной хирургии в Вандербилте.
Da marcha de Vanderbilt?
Из "Караула Вандербилта"?
Ou o Vanderbilt?
Вандербильт?
Todos estamos. Ficará na fileira E, Sra. Vanderbilt.
Мы все разделяем Ваше волнение, миссис Вандербилт
Acham que o Andrew Carnegie ou o Cornelius Vanderbilt hesitariam?
По-вашему, капитаны индустрии вроде Карнеги или Вандербильта и бровью бы не повели?
Em Vanderbilt.
В Вандербильте.
És bibliotecária, e adoras o John Steinbeck, és da parte Este do Texas, e estudaste em Vanderbilt.
Вы библиотекарь, и... вам нравится Джон СтЭйнбэк, и вы из Восточного Техаса, учитесь в ВАндэрбильте.
Há um psicólogo clínico em Vanderbilt que trata indivíduos com TEPT.
У нас на примете есть клинический психолог в Вандербильт, который помогает личностям с посттравматическим синдромом.
Se for bem gerida, vai colocar o seu nome benevolente ao lado de Carnegie, Vanderbilt...
При правильном управлении он надолго сделает тебе хорошую репутацию, как у Карнеги, Вандербильта, придаст тебе значимости.
E o Vanderbilt.
и Вандербилт.