Translate.vc / Portuguese → Russian / Vargas
Vargas translate Russian
621 parallel translation
O Sr. Vargas, podia vir em melhor hora trazer más notícias a esta casa...
- Сеньор ВАргас! Сейчас не лучшее время, чтобы приносить печальные новости в этот дом.
Este é o Sr. Vargas, é o capataz de Don Alejandro,
Это сеньор ВАргас, управляющий ДОна АлехАндро.
É uma carta do Sr. Vargas.
Письмо от сеньора Варгаса.
Senhor Vargas!
Сеньор ВАргас!
- O nosso nome é Vargas.
Её имя Варгас.
Claro, o Sr. Vargas! À procura de traficantes de drogas?
Варгас, в поисках очередной партии наркотиков?
Temos algo importante para o Sr. Vargas. "
У нас важное сообщение для мистера Варгаса. "
O Señor Vargas, hã?
Сеньору Варгасу.
- O Sr. Vargas não pretende intervir.
Варгас не претендует на расследование.
O Vargas pensa que o assassínio foi cometido fora da nossa jurisdição.
Варгас считает, что преступление вне нашей юрисдикции.
Há pouco tempo isto ainda era uma pequena cidade pacífica. E agora aparece esse Vargas. - Sr. Grandi...
Недавно здесь был тихий мирный городок, но появился этот Варгас и...
Ninguém a esteve a prender, Sra Vargas.
Да Вас никто и не удерживал.
Não há lei que proíba as visitas de fazer perguntas, não é, Sr. Vargas?
Не запрещено задавать вопросы. Да, Варгас? Эй?
Por aqui, Vargas. Vamos pelas traseiras.
Сюда, пройдем задним ходом.
Onde estão o Menzies e o Vargas?
– Что у Менциса и Варгаса?
Parece que o nosso amigo Vargas deparou com problemas. - Onde?
Похоже у Варгаса неприятности.
Bem, o que aconteceu ao Vargas?
– В чем дело, Варгас?
- O Vargas e os palhaços a quem ele chama seus polícias têm estado a tornar a vida dos Grandi difícil.
Вы насолили Гранди, и он решил обеспечить Вам головную боль.
A família Vargas parece estar metida em muitos sarilhos, esta noite.
Семейству Варгас доставляют много хлопот.
- Não devemos esquecer que o Sr. Vargas não está a depor em tribunal.
Послушай, ведь мистер Варгас сам там не был.
Quem te mandou atirar ácido contra o Vargas?
Кто велел плескать кислотой?
Se a tua mãe visse o hotel da nossa lua-de-mel! Señor Vargas!
Знала бы твоя матушка, где ты проводишь медовый месяц.
E se acontecer alguma coisa ao Vargas?
А что случится, если ты покалечишь Варгаса?
Oeixa o Vargas comigo.
Предоставь Варгаса мне.
Vargas? - Olá Schwartz.
– Варгас?
Acorde, Sra Vargas.
Просыпайтесь.
Fale em inglês, Vargas.
Переходите на английский.
Não quero deixar o Vargas sozinho.
Варгаса лучше одного не оставлять.
Quer que ligue para o motel, Vargas?
– Все. – Позвонить в мотель?
Quando levei a Sra Vargas para o motel, apareceu este tipo.
Когда я вез миссис Варгас в мотель, я встретил его на дороге.
Talvez pensasse tratar-se do Vargas.
Может ты решил, что он мексиканский легавый?
- Suponhamos que pensei que era o Vargas. E depois?
– Предположим, я думал, это Варгас.
Perdão, aqui fala a Sra Vargas.
Это говорит миссис Варгас.
Não se preocupe, Sra Vargas, sou o responsável aqui.
Не беспокойтесь, миссис Варгас, я тут за все отвечаю.
Quer dizer mais alguma coisa, Vargas?
Хочешь добавить? А Вы, Варгас?
Nem sequer conheço esta gente. - Conhece o Vargas. - Quem é esse?
– И Варгаса?
O Vargas vai depor no processo dele.
Варгас – свидетель на его суде.
Se tocarem num só cabelo do Vargas o meu irmão é logo condenado.
Варгас большая шишка в правительстве. Если кто посмеет к нему прикоснуться, я за голову Вика и цента не поставлю.
Mantenho-o informado, Vargas.
Я обещал шефу, что буду держать Вас в курсе.
Vargas! Não se preocupe. - Porque é que havia?
– Варгас, не волнуйтесь так.
Oevia ter em conta que se alguém como o Vargas depuser...
Если человек такого ранга выступит свидетелем...
O Vargas também não é ninguém.
Вообще-то, он большая шишка.
Se o Vargas continua a portar-se daquela maneira...
Если Варгас опять полезет на рожон...
Señor Vargas!
Сеньор!
Señor Vargas!
Сеньор, Варгас!
Algum problema, Vargas?
Что-то не так?
Vargas?
Варгас!
Fique aqui, Vargas.
– Варгас, побудьте здесь.
Ele ia no carro do Vargas.
Или Варгас?
Vargas?
Обещаю.
O Vargas!
Их создает Варгас.