English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Vintage

Vintage translate Russian

169 parallel translation
Moët et Chandon, e certifique-se que é vintage de 78..
"Моэт э Шандон", причем семьдесят восьмого года.
Aliás, eu tenho um pouco mais do que vinho vintage e memórias.
Что ж, у меня есть чуть больше, чем хорошее вино и воспоминания.
Um ano vintage, não diria?
Оно марочное?
Uma garrafa de champanhe Kandora, vintage 2368. É um bom ano.
Бутылка кандорского шампанского, урожай 2368, очень хороший год.
Eu sei que eu não me visto bem, mas... Eu não tenho dinheiro para comprar roupas melhores, então... Eu tento fazer o estilo "vintage".
Я знаю, что очень плохо одеваюсь, но у меня нет денег на лучшую одежду, поэтому я пытаюсь представить это как стиль винтаж.
Vintage 1971 Chrysler Newport.
- Да. Винтэйдж Крайслер 73-го.
Veuve Clicquot Ponsardin Vintage Reserve
Вдова Клико Понсарден.
VINTAGE 1973, FABRICADO EM ISRAEL
Игрушка 1973 года, сделана в Израиле, 12-кассетная бомба.
Sim. Cheirou, rodou, mexeu... e fez tudo o que se pode fazer de pretensioso e quase nojento... com um copo de vinho num lugar público... enquanto me falava das discrepâncias dos vintage... e da madeira que usam nos tonéis em Palermo... e as estimativas das vindimas do próximo ano.
Да, он принюхивался, крутил бокал, делал все претенциозные отвратительные вещи, которые можно делать с бокалом вина в общественном месте, и при этом рассказывал о разнице в винах урожая определенного года, и какое дерево используют в Палермо для производства винных бочек, и прогнозы на урожай винограда в следующем году.
Na verdade, estava mais à procura de um... um Vintage Merlot, do sul da França.
Вообще-то, я думала о старинном Мерло с юга Франции.
- É Hermès. - É vintage.
Во время которого мы обсудим, что будем говорить сегодня Аллин Барнс.
Vintage, não é?
Винтаж, правильно?
Há Lacroix, Ungaro e Gaultier clássico.
Здесь Lacroix, и Ungaro и vintage Gaultier.
Gostaria de vos dar as boas vindas aos Estúdios Vintage.
Мы рады приветствовать вас на студии "Вингейт".
- Mas é sexta. À sexta é sempre noite de jogos vintage.
По пятницам всегда вечер винтажных игр.
Sim, parece um vintage, um modelo do início dos anos 70.
[Да, похоже это модель выпуска начала 70-х.]
Não é um mau vintage.
Хороший год разлива.
É uma honra ajudar-te a achar algo vintage e apropriado para vestir.
Я и представить не мог, что мне выпадет честь помочь тебе найти что-то винтажное, что можно было бы носить.
" O, para um projecto que tem sido vintage
О, мне бы сок лозы, что свеж и пьян
É vintage.
Раритет.
Esta saia é vintage!
Эта юбка – винтаж!
É vintage. De 1968.
Это винтаж. 1968 год.
Não, o meu era vintage.
Нет. Винтажные.
É vintage, se não te importas.
Это винтаж, если ты не в курсе!
Não é por ser vintage que é bonito.
- Я в курсе. Но то, что это винтаж, еще не значит, что это красиво.
Foi quando Eric e eu começamos a falar sobre Sherlock Holmes, capa vintage e outras coisas sobre punhais.
Тогда мы с Эриком начали разговаривать о Шерлоке Холмсе, о шпионах.
Para a próxima, prometo que vemos sapatos e roupa vintage, e não apenas lojas de comida saudável.
Обещаю, в следующий раз мы пойдем за обувью и винтажными вещами, а не только по магазинам здоровой пищи.
- Obrigado, é Vintage.
Ох, спасибо. Это винтаж. ( Винтаж - одежда, любые предметы обихода прошлого в современной интерпретации )
Tirei os pósteres vintage do Houdini, - mudei o WC como querias.
Поснимал все жостеры Гуддини, позволяю тебе переделывать ванную.
Não, na verdade, é uma "vintage" moderna de meados do século...
Нет, вообще-то, скорее винтаж, середина века...
Não é velho, é vintage.
- мер, мер. щрн бхмрюф! мн... - дю, мн...
Vintage de Água da Chuva do Grande Dilúvio.
¬ интажна € вода из ¬ семирного потопа.
É vintage?
- Это что, винтаж?
Eu não me consigo concentrar nos vintage contigo a falar sobre insectos.
Я не могу сосредоточиться на типе винограда, пока ты гундишь о насекомых.
Ela está numa guerra de licitações por um biquíni vintage no "eBay"
Она занята битвой за старинный Биркин на аукционе "ebay"
É um Vintage Cartier.
Винтаж от Картье.
Converse All Stars, vintage 2004,
Винтажные Converse All Stars, 2004 года.
Varus assegura que o vintage é o melhor.
Варус гарантирует, этот виноград - лучший.
Escrivaninha vintage aqui.
Здесь я поставлю письменный столик.
Receio bem não ser digno do vintage.
Боюсь, я не стою такого качества.
Vintage.
Sick vintage.
Há uma semana, escondi um blusão vintage numa mesinha de cabeceira e aqui está ele!
На прошлой неделе я спрятала офигенный винтажный блейзер в закормах тумбочки, и вот он!
É vintage, cerejeira Victor 45.
Старинная, из вишневого дерева. "Victor 45".
- pelo moderno com vintage. - "Nós"?
- Что-то современное с налетом классики.
Uma pessoa acolhedora e moderna com um toque de vintage.
Кем-то классическим с налетом современности.
ROUPA VINTAGE
РЕТРО ОДЕЖДА
Espero que goste, é um porto vintage.
Надеюсь, вам понравится.
Abro um "Chardonay" vintage e deciframos as inscrições.
я от рою вино.
- Disse-te que não usasses sapatos vintage.
Я говорила тебе : не надевай винтажные туфли.
Vintage.
Винтажная одежда.
- São vintage?
Каталог медсестер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]