Translate.vc / Portuguese → Russian / Waco
Waco translate Russian
50 parallel translation
Estás bem, Waco?
- Ты цел, Вако?
- Porque lhe chama Waco?
- Ещё нет. - Почему его так зовёте?
Waco, traz o Lulubelle. Vamos limpá-lo.
Вако, иди чистить Лулабелль.
Eu falo pelo Waco e pelo Jimmy.
С Вако и Джимми я поговорю сам.
E o Waco? Acham que ele está no posto inglês?
Интересно, Вако доехал до британцев?
Vi um igual em Waco.
- Я видел такую же в Уэйко.
A minha mãe quer saber se fizeste o secundário...
- Моя мать из Waco и она хочет знать, ходил ли ты в высшую школу... - Ларри.
Para entregar este prémio... o homem que ganhou no ano passado... pela sua actuação em "Ao Sul de Waco".
Награду лучшей актрисе будет вручать человек победивший в прошлом году с фильмом "К югу от Вако".
Cerca de Waco, Texas
Я только об этом и думал. "Неподалёку от Вако, штат Техас"
É o que o povo americano não teve em Ruby Ridge e em Waco.
Вы хотели видеть то, что американцы не видели в Руби Ридж и Уэйко :
SEDE DO FBI, WASHINGTON DC Considerando Waco e Ruby Ridge, o gabinete do Procurador Geral precisa de atribuir responsabilidades pela destruição catastrófica e perda de vidas devido ao terrorismo.
В свете последих событий особенно важно, чтобы судебная коллегия как можно скорее определила ответственных а катастрофические разрушеия.
Queria reacender Waco?
Собиралась перекраивать законы?
Tem a certeza de que não está a ligar de Waco?
Еще один звонок из Вашингтона.
A CTU pode estragar tudo e fazer disto outro Waco.
Если ты вмешаешь СТЮ в это, они могут это провалить и превратить в очередной Вако.
Foi comprado a um caixeiro-viajante. - Perto de Waco.
Они были куплены у бродячего торговца, вблизи Ваико.
Pensa em Waco.
Подумай.
Como o ataque de McVeigh no aniversário do cerco de Waco.
Как Маквей взорвал бомбу на годовщину штурма в Вако.
As explosões em Waco, Texas, e Oklahoma City aconteceram ambas dia 19 de Abril. 4 + 19 = 23.
Вэко, Техас и Оклахому бомбили 19 апреля, 4 плюс 19 равно 23.
Por uma pequena coisa que se passou em Waco.
Может произойти эффект "Waco" -
Munique, Waco, Beslan...
Мюнхен, Вако, Беслан...
Ela também é de Waco?
- Она там родилась.
O único sítio a oeste de Waco.
Единственное место на западе Вако.
Estás a sugerir outro cerco como em Waco.
То есть ты предлагаешь устроить новое Уэйко.
Ele matou um senador estadual chamado Bibbs, em Waco, no Texas.
Он убил сенатора штата по имени Биббз в городе Уэйко.
Será um segundo Waco.
Снова повторится Уэйко.
Sim, sim, como Jim Jones e Kool-Aid e David Koresh e Waco.
Да, да, как Джим Джонс и Кул-Эйд И Дэвид Кореш и Вако.
O estado tem a custódia. Eles não vão devolvê-los aos malucos religiosos.
Они не отдадут их назад в Waco wackos.
Está mais para Waco ou para aquele negócio dos Portões do Céu.
Скорее как "Ветвь Давидова" или "Врата рая". Кто ими управляет?
Olha para a Waco, Amnistia Internacional, a A.C.L.U.
Посмотри на Уэйко *, Международную амнистию, Американский союз защиты гражданских свобод * Город в Техасе известен осадой поместья религиозной секты которая продолжалась 50 дней.
Procuramos a sede de uma seita como em Waco ou Jonestown?
Предполагается сложноорганизованная секта по типу "Ветвь Давидова" или "Храм народов"?
Isto não é Waco, é apenas um helicóptero.
Это не Уэйко. Это один вертолет.
Seita de Waco, desapareçam!
Эй, сектанты, сваливайте отсюда.
- Não podemos dar-nos ao luxo, depois de Waco e Ruby Ridge.
Мы не можем себе такое позволить, не после Уэйко и Руби-Ридж.
Devem estar perto de Waco a mudar um pneu com uma metáfora.
Возможно, застряли около Уэйко, пытаясь накачать спущенную шину с помощью метафоры. - Нужно любить ученых.
Ruby Ridge, Waco... eles sabiam a verdade.
Руби-Ридж, Уэйко... они знали правду.
Vamos para Waco, Texas.
Мы поедем в Уэйко, Техас.
- Waco, Texas?
- Уэйко, Техас?
Ele acha que o governo tem de pagar pelo que fez em Waco e ao profeta da FLDS, Warren Jeffs.
Он считал, что правительство должно было заплатить за то, что они сделали в Уэйко по отношению к пророку Фундаменталистской Церкви Христа Уоррену Джеффсу.
Conheci-o no circuito de rodeo em Waco.
Встретила его на родео в Вако.
Ou uma peregrinação até Waco?
Паломничество в Вако? ( родина Dr.Pepper )
A menos que queiram ser responsáveis pelo maior desastre do FBI, desde Waco, vão afastar-se agora.
Если вы не хотите нести ответственность за крупнейший провал ФБР после Уэйко, отступите немедленно.
Ele é um dos do Difunto, de Waco, e pensa que pode alimentar-se no vosso território.
Этот из Уэйко. Он решил, что может кормиться на вашей территории.
Não posso voltar a Waco.
Мы не можем вернуться в Уэйко.
Suéltalo. Temos de ir para Waco antes que já não haja mais paz para você manter.
Нам нужно попасть в Уэйко пока еще остается мир для тебя, чтобы его защищать.
Orgulhas-te da organização que tentou chantagear Martin Luther King para que ele se suicidasse, pôs os japoneses em campos de internamento, lixou Waco, instigou Omaha, deixou provas de ADN falsas para condenar inocentes?
Ты гордишься организацией, которая пыталась шантажировать Мартина Лютера Кинга самоубийством, которая поместила японцев в лагеря для интернированных, испортила Уэйко, спровоцировала Омаху, позволила некорректным ДНК поместить невинных людей за решетку?
A ATF começou a vigiá-los com drones para ver se os consegue processar, mas toda a gente tem medo de outro Waco, por isso mantêm as distâncias.
АТФ только начали следить за ними с беспилотниками, пытаются построить дело. Но все боятся еще одной Вако ( осада принадлежавшая членам религиозной секты ), так что они держат дистанцию.
Se isto for verdade, a Rittenhouse tem as mãos em tudo. Caminho das Lágrimas, massacre de Jonestown, cerco de Waco.
Если это правда, то "Риттенхаус" приложил руку к Дороге слёз, к резне в Джонстауне, к осаде Маунт-Кармел.
Este assalto fatal que custou a sua vida e de outros cinco... é o último numa série de incidentes que parece não ter fim... que começou com Waco, no Texas... e sobre o qual o Ministério da Justiça e o FBI têm sido questionados... quanto ao uso de armas de fogo em vez de discernimento.
Ему было 40лет. Злополучная операция по захвату наркоторговцев, унёсшая жизнь Бригэма,.. ... и ещё пяти человек, стала очередным провалом правоохранительных органов.
Waco.
- Вако...
Ou outro Waco.
Или очередным Уэйко.