English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Weren

Weren translate Russian

38 parallel translation
- Mas não estavam lá.
- они weren " t там прежде.
Não era anedota quando andei lá a estudar.
Они weren " t ajoke, когда я пошел туда, Генерал.
O Edward disse que as visões nem sempre estavam certas.
Edward said the visions weren't always certain.
* Quando você não estava por perto, eu ficava bem *
When you weren't around I was okay
* Quando você não estava por perto, eu ficava legal *
When you weren't around I was alright
* Quando você não estava por perto, eu estava bem *
When you weren't around I was OK
* Quando você não estava por perto, eu estava bem *
When you weren't around I was alright
* Quando não estava por perto, eu era eu mesmo *
When you weren't around I was myself
* Quando não estava por perto, eu sempre soube *
When you weren't around I always knew
Peganhenta?
Maybe I wouldn't be if you weren't so clingy.
Não era uma vida má enquanto durou.
Weren't a bad old life as long it lasted.
Não sabes nada sobre mim. Não vou deixar que te sacrifiques por uma bebé de dois dias só porque te sentes culpada por não me teres apoiado.
And I'm not gonna let you martyr yourself for a two-day-old infant just because you feel guilty because you weren't around for me.
Beijinhos, Gossip Girl.
Gossip Girl / Сплетница s04e15 While You Weren't Sleeping / Пока ты не спишь русские субтитры TrueTransLate.tv
Não estavam aqui quando aqui estivemos.
Those weren't there when we were here earlier.
Não estávamos a progredir muito sem ele.
In fairness, we weren't making much headway without him.
Mesmo que não estivéssemos aqui, em breve o vosso negócio iria implodir de uma forma espectacular.
Even if we weren't here, soon your business would implode spectacularly.
- Não era para dizeres "sim".
You weren't supposed to say "yes."
Então você e a Barb não eram um casal feliz e achou-se no direito de saltar a cerca, não é, amigo?
So, you and Barb weren't the happy couple that you made yourself out to be, isn't that right, Dale?
Eu devo-lhe muito. Não teria uma segunda hipótese, se não fosse por si.
Look, I owe you a great deal, and I wouldn't have a second chance if it weren't for you.
Porque não estavas presente?
Why weren't you there?
Há momentos em que penso que não temos nada em comum, que não nos conhecemos, que não fomos colocados na Terra pelo mesmo Deus, mas ao mesmo tempo acho que existe uma cama de rede por baixo da Terra
And there's times where I feel like we have nothing in common, we don't know each other at all, we weren't even really put on the same Earth by the same god. But at the same time, I just feel like there's a hammock under the Earth that's protecting me.
Não era para lidarmos com a esposa dele e...
We weren't supposed to deal with his wife, and...
Há meses que estão insatisfeitos com o trabalho.
Shit! Weren't you there?
O DiNozzo disse-me que se não estivesses em casa, estavas aqui.
DiNozzo told me that if you weren't at home I would probably find you here.
Podias retirar-me toda esta merda de ilha. Se não tivesses tanto medo.
You could take this whole fucking island from me if only you weren't so goddamned afraid.
Ele não falou com o irmão.
Well, these weren't to his brother.
Os ferimentos não são de uma luta.
These injuries weren't from a fight.
Não estavas a pensar em ninguém em particular?
You weren't thinking of anyone in particular?
Moveu a Rainha quando você não estava a olhar.
He cheated. He moved his Queen when you weren't looking.
Então as duas primeiras vítimas foram deixadas onde fossem encontradas depressa, e as duas vitimas seguintes não foram baleadas até o suspeito assegurar-se, que a ajuda vinha a caminho.
So the first two victims were placed where they'd be found quickly, and the next two victims weren't shot until the unsub made sure that help was on the way.
Seguiste-o até ao wc numa festa que nem foste convidado.
You followed him into a bathroom at a party you weren't even invited to.
Não ficaste parado.
You weren't breezy.
Tu não estavas lá.
Hey, you... you weren't there.
Concordaste em comprar-nos as bebidas, porque não tínhamos idade suficiente.
You agreed to buy us booze,'cause we weren't old enough.
Se não fosse por isso, nunca teríamos tido esta discussão.
I mean, if it weren't for that, we never would've been in this fight.
Eles não foram mucking sobre, Esses caras
They weren't mucking about, these blokes.
- Não.
No, we weren't.
Ele, efectivamente, gravou as três vítimas, mas, cada uma delas com uma mulher diferente.
You weren't here when the rape went down.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]