Translate.vc / Portuguese → Russian / Westen
Westen translate Russian
366 parallel translation
Chamo-me Michael Westen.
Меня зовут Майкл Вестен.
NATE WESTEN O IRMÃO
- Нейт Вестен - - Брат -
NATE WESTEN O IRMÃO
- Нейт Вестен -
O Westen não devia ter isto.
Он не должен был оказаться у Вестена.
O Westen agora é problema de outra pessoa.
Вестен теперь не наша проблема.
Ora bem, chamo-me Michael Westen. E você chama-se?
Я Майкл Вестен.
O meu nome é Michael Westen.
Меня зовут Майкл Вестен.
Michael Westen, estás fabuloso.
Майкл Вестен, ты выглядишь потрясающе.
Sabes, Westen, foste tu quem tornou isto pessoal.
Знаешь, Вестерн, ты сам превратил наши отношения в более близкие.
Uma festa de aposentação para o Michael Westen.
Обед в честь отставки Майкла Вестена.
Fui mais do que paciente, Sr. Westen.
Я был более чем терпелив, мистер Вестен.
Não é o primeiro operacional que conheço, Sr. Westen.
Вы не первый полевой агент, мистер Вестен, с которым я работаю.
Entendo as suas preocupações, Sr. Westen.
Я понимаю ваше беспокойство, мистер Вестен.
Talvez não seja suficientemente importante para si, Sr. Westen.
Это очень огорчает. Возможно, это просто не достаточно важно для вас, мистер Вестен.
- Nunca tive uma reunião assim numa casa privada, Sr. Westen.
Я никогда раньше не устраивал встречи на частной квартире, Мистер Вестен.
Mais uma vez, sem garantias, Sr. Westen.
Да, опять же, никаких гарантий, Мистер Вестен.
Que aconteceu ao distanciamento emocional de marca do Westen?
А что случилось с извечным правилом Вестена, "никаких кошачьих нежностей"?
Vamos evitar quem usa "Michael Westen" e "jihad" na mesma frase.
Давай избегать людей, которые используют слова "Майкл Вестен" и "Джихад"
- É o Westen?
- Вестен?
O meu nome é Michael Westen.
Меня зовут Майкл Вестен...
Chamo-me Michael Westen.
Меня зовут Майкл Вестен...
Eu li o processo do Michael Westen que vagueia por aí.
Я ж читал досье Майкла Вестена, оно циркулирует в узком кругу. Знаешь что я подумал?
Disse que se chamava Michael Westen.
В годах уже. Сказал еще, что его зовут Майкл Вестен.
Pois é, o Michael Westen é mesmo perigoso.
Майкл Вестен и правда очень опасный человек. Не нужно читать мне его досье.
- Então, eu fujo. - Sim, devia fugir. Mas devia certificar-se de que o Michael Westen está morto antes disso.
Само собой, в бега тебе надо, но только сперва придется убрать Майкла Вестена.
Obrigado, Sra. Westen.
Спасибо, миссис Вестен.
Eu percebo porque é que tu vieste ter comigo, Michael Westen.
Я понимаю почему вы меня наняли, Майкл Вестен.
Por isso imagina a minha alegria quando o teu amigo apareceu no meu radar, ao investigar uma conta altamente suspeita para o meu antigo companheiro Michael Westen.
Так что вообрази мою радость, когда на моем радаре нарисовался твой друг, вынюхивающий сведения о крайне подозрительных счетах для моего старого знакомого - самого Майкла Вестена.
Teria sido uma excelente história à Michael Westen se fosse possível às pessoas contarem histórias à Michael Westen.
Из этого вышла бы отличная байка о Майкле Вестене, если бы людям разрешали свободно травить байки о Майкле Вестене.
Sr. Westen?
Мистер Вестен?
Ainda manténs contacto com os do FBI que andavam numa de "seguir o Michael Westen em Miami"?
Ты еще в контакте с федералами, что маялись вахтой "пасти Майкла Вестена"?
Isso é mais porcaria como aquilo que nos deste sobre o Westen?
Очередная куча дерьма вроде той, что ты валил нам на Вестена?
Não quero segurança, Sr. Westen.
Мне не нужна безопасность, мистер Вестен.
Bons velhos tempos antes de te terem tramado, quando o Michael Westen era apenas um simples espião nos desertos do Afeganistão.
Добрые старые времена до получения черной метки, когда Майкл Вестен еще шпионил себе без забот без хлопот в пустынях Афгана.
Se há coisa que toda a gente sabe sobre o Michael Westen, é que ele quer o trabalho de volta.
Ну, все же в курсе как Майкл Вестен мечтает заполучить назад свою работу.
Vou tentar-me num dos clientes do Michael Westen, uma das pessoas desesperadas para quem tu emprestavas a tua inteligência aprumada e punhos de fúria?
Я удостоен стать клиентом Майкла Вестена, одним из тех отчаявшихся бедолаг, кому служит твой острый как бритва ум и карающий кулак ярости?
Diz-me, Michael, já que sabes tanto sobre os nossos problemas, o que devia fazer acerca do nosso novo recruta, o Michael Westen?
Майкл, раз уж ты так хорошо знаком с нашими проблемами, не подскажешь - что мне делать с нашим новичком, Майклом Вестеном?
Todos os teus inimigos dos teus tempos de espião, todas as pessoas que têm contas a ajustar com o Michael Westen, onde achas que elas têm estado?
Скажи мне, Майкл, все твои давние враги, еще со шпионских дней, все люди, у которых серьезный счет к Майклу Вестену - куда они, по-твоему, все подевались?
- Michael Westen e Nelson Mandela.
Майкл Вестен и Нельсон Мандела.
É um prazer conhece-la, Sra. Westen.
Очень рад видеть вас, миссис Вэстен.
Um clássico à Mike Westen.
Весь Майк Вестен.
Vou entregar aos federais o Mike Westen...
Я собираюсь сдать федералам Майка Вестена -
Não te armes em superior, Westen!
О, черт, не смей опекать меня, Вестен!
O meu nome é Michael Westen.
Меня зовут Майкл Вестен. Я был шпионом, пока...
Sr. Westen. Importa-se que entre?
- Мистер Вестон, не возражаете, если я войду?
Se há uma coisa que o Nate Westen sabe fazer bem, é evitar dizer a verdade.
- Если Нейт что-то и умеет, так это не говорить правду.
Então? Está é a casa onde O Michael Westen cresceu?
- Итак, это дом, в котором вырос Майкл Вестон, ага?
Westen, come o que tens no prato!
- Вестен, не лезь не в свое дело.
Mas despacha-te lá, Westen.
Просто поторопись, Вестен.
O meu nome é Michael Westen.
Меня зовут Майкл Вестен
- Nate Westen, é o Simon Davis.
- Нейт Вестен.