Translate.vc / Portuguese → Russian / Weston
Weston translate Russian
369 parallel translation
- Weston.
Мэтт Колдер.
Harry Weston.
- Вестон.
Os Índios, Weston.
Зачем? Индейцы, Вестон.
Se não fosse o Weston, estaria a dormir na minha cabana.
Если бы не Вестон, я бы сейчас спокойно спал в постели в своей хижине.
No sítio onde deixei uma concessão de ouro a um batoteiro chamado Weston.
Там, где я проиграл свой участок этому мошеннику Вестону.
Deixou o Weston?
Ты бросила Вестона?
Fez do Weston um ladrão, do Colby um porco e de ti uma tonta.
Оно сделало Вестона вором, Колби свиньей, а тебя дурой.
- Referes-te ao Weston? - Sim.
- Ты имеешь в виду Вестона?
Bom, o que é um homem como o Weston?
Ну, а с таким, как Вестон?
Um tipo chamado Weston.
Парню по имени Вестон.
Contacte Weston 0-219.
Вызовите Вестэнд : Ноль, два, один, девять.
- Reverendo Weston?
- Преподобный Уэстон?
Ela tinha uma arma, um revólver Smith Weston. 38.
У нее был этот пистолет, "Смит-энд-Вессон", револьвер тридцать восьмого калибра.
Depois de Bristol, o comboio pára em Weston e só volta a parar em Taunton.
После Бристоля поезд останавливается в Вестоне, а потом идет без остановок до Таунтона.
Segundo o patologista, ela foi assassinada pouco depois do comboio ter deixado Weston, ou mesmo até antes.
Патологоанатом считает, что она была убита вскоре после того, как поезд миновал Вестон, а может быть, и раньше.
- Antes de chegar a Weston?
- Еще до Вестона?
Estacão de Weston. E à hora marcada.
Станция Вестон.
Aliás, em Weston ela saiu do comboio, onde fez um grande alarido por causa de um jornal.
Действительно, в Вестоне она даже вышла из вагона, устроила большой шум из-за вечерней газеты.
Mas o patologista disse que ela já estava morta antes do comboio chegar a Weston e talvez antes de chegar a Bristol.
Погодите, патологоанатом сказал, что она была мертва до того, как поезд пришел в Вестон, а может быть, и до Бристоля.
Não foi a Mademoiselle Florence quem foi vista no comboio para Weston. Não foi a Mademoiselle Florence quem fez aquele alarido na estação.
В Вестоне видели не бедняжку мадмуазель Флоренс, и не мадмуазель Флоренс устроила такой шум на станции.
Se me nabituar aos privilégios da família Weston, ele pensa que não serei feliz como esposa de um escrivão.
Если я привыкну к роскошному дому Вестонов, он думает, мне потом трудно будет вести жизнь жены простого служащего.
No Weston, ao pé do rio.
В "Вестине", у реки.
Já vendi para algumas galerias. Weston e Levinson's, conhece?
Кое-что продал, например, в "Вестон и Левинсон".
Segundo a história... Hattie fazia uma cena de amor com William Weston... um bonitão que, segundo as mulheres... beijava sempre de boca aberta.
Итак, как гласит история, Хэтти играла в любовной сцене с Вильямом Вестоном,... немолодым красавчиком, который, как уверяют,... всегда целовался со своими экранными любовницами не понарошку, в губки,... а смачно, французским поцелуем, всем своим огромным разинутым ртом.
- Weston. Charles Weston.
Уэстом, Чарльз Уэстом.
Sally Weston é uma guia?
Салли Вестон наша наставница?
Sally Weston!
Салли Вестон!
Então, Quem é a Sally Weston?
Кто такая эта Салли Вестон вообще?
Quem é Sally Weston?
Кто Салли Вестон?
Sally Weston representa um ideal de pose e beleza e concretização que toda a assistente de bordo deve lutar para atingir.
Салли Вестон воплощает идеал грации,.. ... красоты и успеха, к которому должна стремиться каждая стюардесса.
Esta é mesmo uma grande casa que você tem, Mrs. Weston.
У вас такой большой дом, миссис Вестон.
Como era, Mrs. Weston, quando começou a voar?
Что вы ощущали, миссис Вестон, когда стали летать?
Oh, da casa da Sally Weston.
Из дома Салли Вестон.
- Chame a Sally Weston.
- Звоните Салли Вестон.
- Sally Weston.
- Салли Вестон.
Sou a Sally Weston.
Я же Салли Вестон.
É a Sally Weston.
Это Салли Вестон.
Mas aparentemente, a Miss Sally Weston não tem o mesmo respeito pelo procedimento que alguns de nós têm.
Однако, мисс Салли Вестон... плевать хотела на то, что положено, и не уважает правила.
"É difícil conseguir as linhas internacionais, Mrs. Weston?"
"Трудно ли попасть на международную линию, миссис Вестон?".
Kori Weston?
Кори Вестон?
A Kori Weston teve um fraco por mim!
Я нравился Кори Вестон.
- Talvez conversar um pouco? Se preferires, podemos ir os dois na direcção do Weston... e encontrarmo-nos por acaso.
Конечно, если тебе так больше нравится, мы можем пройтись до "Вестона", случайно врезаясь друг в друга.
- Olá, Sr. Weston.
Добрый день, мистер Уэстом О, Господи!
- De manhã, vou ao Weston's.
Я выбрала Вестона по утрам.
Vi a popa dele ao vir do Weston's. Vi a proa ao passar pelo banco. Subi aos Correios... e vi o barco de cima.
Я видела заднюю часть лодки, когда ехала от Вестона, я видела переднюю часть лодки из банка, а потом я поднялась на почту и увидела прекрасный вид сверху.
Olá, sou Bethany Weston.
Привет. Я - Бетани Уэстон.
O detective mais bem sucedido de Fairview era um homem chamado Oliver Weston.
Самый успешный частный следователь Фэйрвью - человек по имени Оливер Вестон.
Fosse quando fosse, o Oliver Weston era agora um verdadeiro céptico que acreditava apenas em traição e suspeitas.
Теперь Оливер Вестон стал форменным циником верящим только в измены и подозрения.
Da espécie do Weston?
Как Вестон?
Esta é a Sally Weston.
- Это Салли Вестон.
Sr. Weston, sei o papel de cor.
Я знаю эту роль назубок.