Translate.vc / Portuguese → Russian / Westside
Westside translate Russian
64 parallel translation
Um assalto na Westside Highway.
125-я улица, западный район.
ESCOLA MONTESSORI DO WESTSIDE
"Школа Вестсайд Монтессори"
O alvo vai em direção à Westside Highway.
Вижу цель. Движется по направлению к...
- Vá pela Rua 57 para o Westside.
На 57 улицу и оттуда на Вестсайд.
Vá pela Westside Highway.
Поворачивай на Вестсайд!
E não cedes sob pressão, como vimos no jogo com o Westside.
Ты честный, сильный, ты не сломаешься под напором обстоятельств, это мы все прекрасно видели всю четвёртую четверть, когда ты сдерживал напор Вестсайда.
Eu sei lutar duro. Como quando fiz aquele lançamento que derrotou o Westside.
Я знаю, мне будет трудно выиграть, точно так же, как было трудно прошлой осенью, когда наша команда отстаивала честь колледжа в матче против Вестсайда, когда мы победили с перевесом в 3 очка.
- Vou, para Westside.
- На Вест Сайд. - Поймаем одно такси на двоих?
- Rua Oak, 1311. Westside.
- Дом 13 / 11, угол Ист-Сайд.
Viste o que o Worden apanhou no Westside?
Ты видел, какое дело взял Уорден в Вестсайде?
Nada como o grande rival Westside para agitar os fãs das Vespas.
Уэстсайд - извечный соперник "Ос".
A defesa de Westside grita uma ordem para chamar os linebackers.
Игроки Уэстсайда срочно перестроили свои защитные порядки.
Smeed passa para Westside.
Игрок Уэстсайда бросается в прорыв.
As Vespas tentam aguentar Westside na quarta parte do jogo.
"Осы" пытаются сдержать натиск Уэстсайда.
Vamos jogar contra Westside. Se ganharmos ficamos em primeiro.
Мэм, это же Уэстсайд, в случае победы, мы на первом месте.
Quer dizer que há um nigga do Westside... que é capaz de vender merda sem apontar uma pistola a um drogado?
Ты хотел сказать, что ты Вестсайдский нигер... который знает как продавать дерьмо,
Queria que soubesses que há uma cerimónia por ela na Westside Chapel, amanhã, às 10 horas.
Хотел сказать, что поминки будут завтра в Вестсайдской часовне в 10.
Westside Properties.
На "Вестсайд Пропертиз"!
É enfermeira no Westside.
Она медсестра в больнице "Вестсайд".
Segui-o até Eastside, Westside, Southside. Fui a ver e estava a bater à porta do Biggs em Upland.
Таскался за ним по всему городу, и вдруг он заявился домой к Бигзу.
Agora, vamos agitar a Academia Westside!
Встряхнём полицейскую академию?
Os do Westside que precisarem de de abastecer, falem com o Monk.
Если кто из вестсайдских хочет затариться, свяжитесь с моим человеком Монахом.
Um miúdo negro do Westside, doido por basebol?
Чёрный паренёк из вестсайда без ума от бейсбола?
Foi baleado numa loja coreana no Westside.
— ловил пулю у корейцев в ¬ эстсайде.
O Marlo vende no Westside através do Monk e no Eastside pelo Cheese.
¬ западном ћарло толкает оптом через ћонаха, а в восточном - через " иза.
Sabes que no Westside, toda a gente se conhece, não é?
Ты ж понимаешь, на Вестсайде все про всех знают, да? Давай помогу тебе язык развязать.
O Westside tem de se unir, percebes o que digo?
Вестсайдским нужно объединяться, всекаешь?
Não tenho mais do que amor por tipos do Westside, nada mais do que amor.
С вестсайдскими ниггерами у меня любовь и только любовь.
Está no Hospital Westside Medical.
Он в госпитале Вестсайд Медикал.
Com base nos anteriores assassinatos do Eckhart, o Flack tem todas as patrulhas disponíveis a correr cada ponto emblemático do Westside que nos conseguimos lembrar. O Hawkes conseguiu alguma coisa daqueles bilhetes desbotados?
Зная о предыдущих убийствах, Флэк выслал все подразделения на каждое важное место в Западном Манхэттене.
Que lá porque cresci em Westside sou um daqueles socio sei lá, um daqueles delinquentes que não distinguem o bem do mal?
Я был бандитом, малолетним преступником. который не понимал что хорошо, а что плохо?
Hospital Westside?
Вестсайд-Медикал?
Vamos ao Hospital Westside para uma coletiva ao vivo.
Прямо сейчас, мы отправляемся в Вестсайд-Медикал для интервью в прямом эфире.
- Teddy Westside, continua.
Тедди Вест Сайд, продолжай
- Daqui fala Barney Westside.
Барни Вест Сайд слушает. Нет! Я его обожал!
Senhoras e senhores, bem-vindos à quadra de desporto de Westside.
Дамы и господа, добро пожаловать на арену Westside Sports.
Há uma mulher no Upper Westside, o seu marido foi colega do Tom, e também se matou.
И эта женщина с Верхнего Вестсайда, ее муж был коллегой Тома, он тоже покончил с собой.
Certíssimo. CENTRO MÉDICO DE WESTSIDE URGÊNCIA / ENTRADA
А то.
Frosty, da Westside Ridaz, foi assassinado esta manhã em Florence.
Фрости с Вестсайд Ридаз застрелили этим утром во Флоренции.
O primeiro corpo que levamos foi o Frosty, da Westside Ridaz.
Первым телом, что мы словили, был Фрости из Вестсайд Райдаз.
Uma outra mulher foi violada na noite passada em Westside.
Прошлой ночью в Вестсайде была изнасилована еще одна женщина.
- Nem mesmo no Westside.
Даже в Вестсайде.
Tenho de regressar ao Westside e gostaria de terminar antes da hora de ponta.
Просто мне потом возвращаться в Вест Сайд. Как-то хочется управиться ДО часа пик.
Não concordas, Teddy Westside?
Я прав, Тедди Вест-Сайд?
Trouxe a sua entrega da lavandaria Westside.
У меня посылка для вас из химчистки Вестсайда.
Não estão a perder o sono por 20 quarteirões em Westside.
Они не теряют сон от 20 кварталов в Вестсайде.
Digamos que o Johnny Lei não era fã do Teddy Westside.
Проще говоря, Закон не был большим фанатом Тедди Вестсайда
Ranjit. Ao edifício de arrasar no Westside do Teddy!
Ранжит, погнали к охрененному зданию Тедди Вестсайда.
Westside recupera a bola!
- Чёрт.
As senhoras adoram o Teddy "Westside".
Дамочки любят Тедди Вест Сайда.
Daqui fala Teddy Westside no telemóvel do Barney.
Телефон Барни. Тедди Вест Сайд слушает.