Translate.vc / Portuguese → Russian / Wheaton
Wheaton translate Russian
98 parallel translation
Para a região sur de Sierra Nevada, em Wheaton.
Для Южной части Сиерра Невада - Уитон.
Wheaton.
Уитон.
- Quão longe fica Wheaton?
- Сколько до Уитона?
O caminho até Wheaton é muito longo.
Отсюда до Уитона очень далеко.
Tem que levá-lo a Wheaton para fazê-le uma transfusão sanguínea.
Вам нужно доставить его в Уитон для переливания.
Mas eu sou de Wheaton, Illinois.
Я знаю, что он сказал, но я из Уитона, штат Иллинойс.
Eu e a Mary Ann deixámos Wheaton e fomos para Chicago.
Мы вместе с Мари Эн переехали в Чикаго.
Chamo-me Russell Bitterman e sou do Liceu de Wheaton.
Меня зовут Расселл Биттермен. Я из средней школы Уитон.
Wheaton High, a classe de 78.
Высшая школа Уитон Вэллей, выпуск 78 года.
Caixas postais de todo o lado. Meredith de Deluth. Sally de Wheaton.
Макси из Милуоки, Мэри из Лила, Далли из Уитенса.
- Queres dizer Will Wheaton?
- Ты имеешь ввиду Уил Уитон?
- Wheat. Agora diz Will Wheaton.
- Теперь скажи Уил Уитон
- Will Wheaton.
- Хуил Хуитон - Уил Уитон.
Eu sei que o Dr. Wheaton ficou chateado.
Я знаю, что доктор Уитон был этим расстроен.
O departamento do Dr. Wheaton tem uma grande colecção de ferramentas Romanas.
В отделе у доктора Уитона весьма обширная коллекция римских инструментов.
Falta a goiva, Dr. Wheaton.
Доктор Уитон, здесь не хватает стамески.
- Sim, Alexander Wheaton.
Мда, Александр Уитон.
Stuart, o Wil Wheaton inscrito no torneio é o do "Star Trek"?
Эй, Стюарт, это Уил Уитон записался на турнир таинственных воинов? Тот самый Уил Уитон из "Звёздного пути"?
Desculpa, estás a dizer que o Wil Wheaton, também conhecido como Porta-Estandarte Wesley Crusher, em " Star Trek :
Большой игрок. Прошу прощения. Ты говоришь, что Уил Уитон, известный, как мичман Уэсли Крашер... по фильму Star Trek :
Quando era novo, idolatrava o Wil Wheaton.
В детстве Уил Уитон был моим кумиром.
- Era tão fã dele que, em 1995, viajei dez horas de autocarro para ir a uma convenção de ficção científica em Jackson, Mississípi, com a minha farda de cadete da Academia da Frota Estelar para conhecer o Wil Wheaton e pedir-lhe que autografasse
- Я был таким фанатом... что в 1995 я проехал 10 часов на автобусе... на научно-фантастический слёт в Джексоне, штат Миссиссиппи, одетый в униформу кадета академии звёздного флота чтобы встретиться с Уилом Уитоном и получить от него автограф
Foi nessa altura que jurei ódio eterno ao Wil Wheaton.
Вопреки обещаниям он так и не появился. Именно в тот момент, я поклялся в своей вечной ненависти к Уилу Уитону.
Talvez te interesse saber que o Wil Wheaton está em sexto lugar na minha lista de inimigos de sempre, entre o realizador Joel Schumacher, que quase destruiu o franchise dos filmes do Batman, e o Billy Sparks, que vivia ao fundo da rua
Тебе также будет интересно знать, что Уил Уитон сейчас занимает шестую позицию в моем списке пожизненных врагов... Прямо между режиссером Джоэлем Шумахером, который практически разрушил серию фильмов о Бэтмене И Билли Спарксом,
Pronto, Raj, parece que fazes equipa com o "Morre, Wil Wheaton, morre".
Ладно, Раж, похоже ты в команде с "умри, Уил Уитон, умри".
Wil Wheaton, meu velho amigo.
Вил Уитон, мой старый друг.
Se o Wil Wheaton e o Stuart ganharem o jogo deles e derrotarmos o Larry Solitário e o Capitão Fato de Treino, enfrentá-lo-emos para o título.
Ну, если Уил Уитон и Стюарт выиграют свои матчи и мы победим одинокого Ларри и капитана Потные Треники в следующем раунде, то мы сразимся с ними в финале.
Agora, vai buscar-me o Wil Wheaton!
А теперь приведите ко мне Уила Уитона!
Algum problema, Wil Wheaton?
Проблема, Уил Уитон?
só para descobrir que o meu ídolo, Wil Wheaton, decidira que tinha coisas melhores para fazer do que aparecer para assinar a minha figura de acção.
Я наконец приехал не четвертую ежегодную конвенцию Дикси-Трек только для того, чтобы выяснить, что мой кумир Уил Уитон решил, что у него есть дела поважнее чем появление и автограф для моей фигурки.
Traíste-me, Wil Wheaton.
Ты предал меня, Уил Уитон.
De que estás à espera? Mata o Wil Wheaton!
Чего ты ждешь?
Vim aqui para derrotar o Wil Wheaton, o homem que destruiu os meus sonhos.
Я пришёл, чтобы победить Уила Уитона. Человека, который уничтожил мои мечты.
Mas não posso derrotar o Wil Wheaton, o homem que adorava a sua avó.
Но я не могу победить Уила Уитона, человека, который любил свою бабулю.
Wheaton!
Уитон!
Creio que alguns de vós conhecem o Wil Wheaton.
Я думаю, некоторые из вас знакомы с Уилом Уитоном.
Se não é o Wil Wheaton, o Green Goblin para o meu Homem Aranha, o Papa Paulo V para o meu Galileu, a Internet Explorer para o meu Firefox.
это же Уил Уитон. Зеленый Гоблин моего Человека-паука. Папа Павел V моего Галилео
Wil Wheaton tontinho, nunca tinha acabado.
О, глупый Уил Уитон, мы и не заканчивали.
Não, não voltámos a falar desde que a tua partida abrupta de ontem fez com que perdêssemos para o Stuart e para o seu vil companheiro Wil Wheaton.
Нет, мы не разговаривали с твоего внезапного ухода прошлой ночью который привел к тому, что мы потерпели поражение от Стюарта с его подлым нелегалом Уилом Уитоном
O Wesley Crusher era a personagem do Wil Wheaton no "Caminho das Estrelas".
Уэсли Крашер был персонажем Уила Уитона в Стар Трек.
Deixaste que o Wil Wheaton entrasse na tua cabeça?
Ты позолила Вилу Витону проникнуть в твою голову?
Desfruta desta alegria Wil Wheaton, porque tal como no
Наслаждайся похвалами пока, Вилл Витон.
Olhem o Wil Wheaton.
Так так, это же Уилл Уитон
Ouçam o que o Sr. Wil Wheaton twitou.
Послушайте, что пишет Уилл Уитон в твиттер.
Explique-me por que o Wil Wheaton e os lacaios dele entraram e nós não.
Поясни мне как Уил Уитон и его лакеи прошли, а мы нет
Não te preocupes, Wil Wheaton. Estava já de saída.
Не переживай, Уил Уитон, я уже ухожу.
Olá, Will. Olá, Will Wheaton.
Здравствуй, Уил Уитон.
Enquanto não fores ou fores à festa do Will Wheaton, és, em simultâneo, meu amigo e meu "não-amigo".
До того момента, пока ты пойдёшь или не пойдёшь к Уилу Уитону, ты одновременно и мой друг, и не мой друг.
O Wil Wheaton é o inimigo mortal do Sheldon.
Уил Уитон — заклятый враг Шелдона. Заклятый враг?
The Big Bang Theory S03E19 A Recorrência de Wheaton
Бум!
Wil Wheaton!
Уил Уитон
Que diferença faz que o Leonard vá à festa do Wil Wheaton?
Какая разница, идёт Леонард на вечеринку Уила Уитона или не идёт?