Translate.vc / Portuguese → Russian / Winslow
Winslow translate Russian
191 parallel translation
A Oeste de Winslow.
На востоке Винслоу.
Acho que estamos a chegar a Winslow em breve.
Думаю, мы скоро приедем в Винслоу.
Estamos a chegar a Winslow.
Мы уже приехали в Винслоу.
Não sei, aquilo parece demasiado grande para Winslow, Arizona.
Не знаю, но город кажется слишком большим для Винслоу в Аризоне.
Acho que passámos cerca de 450 km por de Winslow.
Мы проехали мимо Уинслоу на 300 миль.
De acordo com a NORAD... o rumo original e o ângulo de descida deveriam levá-lo aqui ao Sul de Winslow.
Согласно сведениям разведки, его курс и скорость должны привести вот сюда, на юг Винслоу.
Montamos um posto de comando em Winslow.
- Сообщите всем командным пунктам в Винслоу.
"Tenho dois para o tumor do Winslow."
"У меня два на опухоть Винслоу. Есть два билета."
Senhoras e Senhores, Vamos ouvi-lo por Harry Winslow! Ei!
Дамы и господа, поприветствуем Гарри Уинслоу!
- Adeus, Harry Winslow.
- До свиданья, Гарри Уинслоу.
Sr. Harrison Winslow? É o próximo.
Мистер Хариссон Уинслову, Вы следующий.
- Obrigado. Harrison Winslow.
Харрисон Уинслоу, последний.
Obrigado por me receber, Almirante Winslow.
Спасибо, что согласились принять меня, адмирал Уинслоу!
Carl, você e o Orlando vão participar num jogo de guerra experimental concebido pelo Almirante Winslow.
Карл, вы и Орландо примете участие в экспериментальных маневрах, проводимых адмиралом Уинслоу.
- O Almirante Winslow sabe disto?
Адмирал Уинслоу в курсе?
O CASO WINSLOW
Мальчишка Уинслоу ( "Приговор" в русском прокате )
- Obrigado, Mrs. Winslow.
- Спасибо, миссис Уинслоу.
- Viva, Mrs. Winslow.
- Здравсвуйте, миссис Уинслоу.
Devia ter dito : "Com a excepção de Voltaire e Dickie Winslow."
Я должен добавить, "за исключением Вальтера и Дикси Уинслоу".
pela investigação do caso, só podemos chegar à conclusão de que foi levantado pelo seu filho, o Cadete RonaId Arthur Winslow.
Исследование этого дела дало возможное заключение : заказ был обменян на деньги вашим сыном, кадетом Рональдом Артуром Уинслоу.
"O esforço de Mr. Winslow com vista a um julgamento justo para o filho tendo sido continuamente frustrado por uma oligarquia desumana..."
"Усилия господина Артура Уинслоу обеспечить справедливый суд для его сына каждым своим поворотом мешали олигархии..."
Sou a Miss Barnes do The Beacon para ver Arthur Winslow. Tenho hora marcada.
Мисс Барнс хочет видеть мистера Уинслоу, по соглашению.
Miss Catherine Winslow.
Мисс Кэтрин Уинслоу.
O caso Winslow.
По делу Уинслоу.
Catherine Winslow.
Кэтрин Уинслоу.
"Faça-se o que é certo", a venerável expressão com que, segundo a sua opinião, o Procurador-geral devia ter suportado a Petição de Direitos de Mr. Winslow.
Эта фраза освещена веками, и по его мнению генеральный атторней должен поддержать петицию мистера Уинслоу.
O caso Winslow está encerrado.
Дело Уинслоу закрыто.
Diz que os esforços para desacreditar o Estado-maior da Armada levaram a que fizéssemos do nome Winslow um alvo de chacota.
Он пишет, что все наши попытки дескридитировать Адмиралтейство приведут только к тому, что имя Уинслоу станет посмешищем.
Era um chapéu encantador, Miss Winslow.
Это действительно была самая очаровательная шляпка, мисс Уинслоу.
Não consegue trabalhar devido à situação Winslow.
Он не может закончить работу из-за ситуции с Уинслоу.
Se desistíssemos do caso, irias casar com a "rapariga Winslow"?
Если мы бросим это дело, вы всё ещё захотите жениться на "девице Уинслоу"?
Significa que o caso Winslow contra a Coroa pode ir a julgamento.
Это означает, что дело Уинслоу может быть передано в суд.
Miss Winslow, quais são as minhas instruções?
Что ж, мисс Уинслоу, каковы будут ваши инструкции?
Leiam as últimas sobre o rapaz Winslow nestas páginas!
Узнайте последние новости о мальчишке Уинслоу На страницах газеты!
As últimas sobre o rapaz Winslow!
Последние новости о мальчишке Уинслоу!
E recusou-o só para se encarregar do caso Winslow contra o Coroa.
И он отверг это... просто чтобы продолжить дело Уинслоу против Короля.
- "As últimas do caso Winslow".
- Ничего нового, только о деле Уинслоу.
Tenho o resultado do caso Winslow!
Результат дела Уинслоу!
O resultado do caso Winslow!
Дело Уинслоу!
Assim que voltaram do almoço... Mrs. Winslow e Menino Ronnie não estavam lá.
После обеденного перерыва там не было ни миссис Уинслоу, ни Ронни.
Alguns gritavam : "O bom Winslow", outros cantavam : "É bom companheiro."
Некоторые кричали "Старина Уинслоу"... некоторые пели "Весёлый добрый малый".
Mrs. Winslow pediu para não me esquecer de comprar cebolas...
Миссис Уинслоу попросила, чтобы я не забыла про лук...
"Em nome do Estado-maior da Armada", etc, etc " O cadete RonaId Winslow não assinou o vale postal. Não o roubou.
" От имени Адмиралтейства и так далее и так далее кадет Рональд Уинслоу не подделывал подпись на почтовом заказе и не брал его.
Miss Winslow... Posso pedir-lhe um copo do vosso excelente uísque?
Мисс Уинслоу могу я просить у вас стакан вашего превосходного виски?
Cara Miss Winslow, está a contra-interrogar-me?
Моя дорогая мисс Уинслоу, вы устраиваете мне перекрёстный допрос?
Miss Winslow, espero voltar a vê-la.
Мисс Уинслоу, я надеюсь увидеть вас снова.
Menina, sou o comissário Winslow e este é o oficial Duncan.
Мэм, я шериф Уинслоу, это помощник Дункан.
A única saída que tenho aí perto, é em Winslow Overpath.
Да, сэр. Есть переход на эстакаде Уинслоу.
Winslow Overpath.
Помню, сэр.
Meu nome é Harry Winslow.
Я тут просто гулял, понятно? Я Гарри Уинслоу.
Detective Winslow.
Детектив Винслоу.