Translate.vc / Portuguese → Russian / Yá
Yá translate Russian
500 parallel translation
Yá...
- Ага.
Yá... E da mesma maneira que estou agora.
А одет я был ровно также, как сейчас.
Yá.
- Да.
Yá... sinto, mas aposto que ela não sente a minha falta.
- Да, наверно. Но она-то уж точно не скучает по мне.
Yá, esse gajo é um palhaço.
Да, нервы успокоить.
Yá, e se sairmos deste lugar... Vai ser a mesma coisa no próximo.
Да, похоже, что если они выгонят нас отсюда, то другие выгонят нас из любого другого места, куда б мы не пришли.
- Yá.
- Нет.
Ya, temos de começar a fazer letras rectas,
CES : Да, мы начинаем делать ровный шрифт.
Ya, foi tipo uma carruagem inteira, e fizemos tipo um pergaminho, sabes aqueles pregaminhos?
Да, холкар, а фон сделали как свиток. Понимаешь, здоровый свиток?
Eu digo, " ya, sabes....
И я думаю про себя, " Да, да, узнаю.
Ya, man... Este sítio'tá bombardeado...
Да, мужик, убили здесь всё!
Digo : "Ya, mas sabes, segue o contorno."
Я говорю, "Хорошо, но лучше рисуй по наброску".
- Ya. Fez o rodopio de cabeça e depois levantou-se.
Он сделал "хед спин" ( head spin ) и просто поднялся.
- Ya, estilo original.
- Да, особый стиль..
- Ya, eles copiam!
- Да, байтеры!
"United Skates of America" em Queens, ya? Costumava ir lá dançar contra todos eles e ganhar a todos.
"United Skates of America" в Куинсе, у нас с ними был один батл.
"Ya, já tenho visto por ali," Já vi isso aí ".
а может писать "Seen" повсюду.
Ya. Ele sabe bem quem sou...
Да, ведь все равно понятно, кто я.
Yá?
Ну?
Ya.
Отметка.
Eu sei... ya lo sé.
Да, я я знаю.
- Ya!
- Йа!
Esta na hora de nos conhecermos.
! Ya era hora de conocernos!
Agarrem-se às vossas forquilhas. É outra vez hora de Ya Hoo!
Советую всем сесть поудобнее.
Ya, desembucha Treinador....
- Ну, выкладывай же.
Ya, eu.
- Да, я!
Ya, diverti-me.
Это так.
Mi barrio ya no existe.
Ќикого не узнаю... ћоего квартала больше не существует.
powered by [FR _ 46] ®
редактор субтитров Softvok softvok @ ya.ru
Portanto consegues os teus ya-yas aceitando dinheiro de todos os amigos.
Так у тебя, значит, хобби такое - обставлять своих друзей.
Legendas : mikestone
- Ни за что! Я свой девченке даже не говорю... редактор субтитров Softvok softvok @ ya.ru
Tu salvas-te a minha vida. Ya, e tu salvaste a dela.
Значит, вы спасли мою жизнь!
- Andy, Olha. boas noticias, meu. - Ya.
Вот смотри, мы нашли письмо, смотри!
- Oh, ya... Bem, está muito sol.
- Я тебя не узнала!
Ya. Ela é maluca o suficiente.
Она говорит о родителях так, будто винит себя.
- Posso ajudar? - Ya. Estamos à procura da Serafine.
Я могу вам помочь?
- Ya, nascido e criado lá, pequenote.
Скажи ему.
Ya, ela é muito certinha.
Трудно поверить, что она ходит в такую дыру!
- Estão na festa do Claude à tua espera. - Festa? Ya.
- На вечеринке с Клодом, ждут тебя.
Ya.
Да.
Ya. Anda.
Джим Моррисон - - мой любимейший!
Ya, Existe, mas tu não vais gostar de saber.
Есть. Но тебе не понравится.
E teve um efeito contrário. - Ya.
- И получился обратный эффект.
Ya. Ya, Vamos fazê-lo.
- Давай быстрее.
Considerámos Masuda-Ya, um local que os Satsuma usam regularmente.
Это может быть Масуда-я, в которой постоянно находиться Сацума.
Os locais mais prováveis serão : Suzu-Ya, ou a madeireira de Minoda.
Наиболее вероятно, что это будет Сузу-я, или двор Миноды.
Eu acho que Suzu-Ya será o local.
Я думаю, что они в Сузу-я.
Não, Suzu-Ya tem poucas rotas de fuga à sua volta.
Нет, в Сузу-я слишком мало путей для отхода.
Eu vou a Suzu-Ya.
Я отправляюсь в Сузу-я.
Ya-Ya- - Yowch!
ƒа... да... ® учь!
Felix tenta chamar a atenção. Ya, meu.
Феликс пытается обратить на себя внимание.