English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Zeus

Zeus translate Russian

375 parallel translation
A festa é interrompida por uma tempestade, e depois vemos Vulcano a fabricar os raios e a entregá-los ao Rei dos Deuses, Zeus.
Весёлый пир будет прерван бурей. И тут появится Гефест, кующий молнии для повелителя богов Зевса, который будет играть ими в дарт.
Zeus, Atena, Afrodite, Artemisa.
Афродита, Артемида, отважные путники. Зевс, Афина.
Apolo, irmão gémeo de Artemisa, filho do deus Zeus e de Leto, uma mortal.
Лейтенант Паламас, что мы знаем об Аполлоне? Аполлон, близнец Артемиды.
Mesmo há 5.000 anos, os deuses tomaram os mortais por amor, como Zeus tomou Leto, a minha mãe.
Даже 5000 лет назад богам случалось полюбить смертную, как Зевс любил Лето, мою мать.
Zeus, Hermes,
Зевс,
Este rei acolheu Frixo... e sacrificou ao deus Zeus o carneiro com pele de ouro... em agradecimento.
Царь радушно принял Фрикса, а потом принес Зевсу в жертву Золотое руно.
O Babilónio Marduk e o grego Zeus, eram um e outro considerados como rei dos deuses, e senhor dos céus.
Вавилонский Мардук и греческий Зевс оба считались царями богов, властелинами неба.
De que havia princípios, forças, leis da natureza, através dos quais fosse possível entender o mundo sem atribuir, à intervenção directa de Zeus a queda do mais pequeno pardal.
Что есть принципы, силы, законы природы через которые можно понять мир, не приписывая гибель каждого воробья прямому вмешательству Зевса.
Depois de ter sido quase morto na estrada, enfrentar Zeus e Apolo ia ser brincadeira de criança.
После попытки убийства на автостраде Пали, столкнуться с Зевсом и Аполлоном было сродни детской забаве.
Zeus?
Зевс?
Porque não vamos até ao gabinete do crédito, Zeus?
Давайте зайдем в бюро кредитов, Зевс.
E julgou ser Zeus na central eléctrica.
А потом отправился играть роль Зевса на электростанции.
Talvez o tenham visto no anúncio da Polaroid ou como Zeus em "Clash of the Titans".
Некоторые из вас могли видеть его в рекламе поларойда или в роли Зевсе в "Битве Титанов."
Com Norman Fell como Zeus.
В роли Зевса
Ele disse "Olá, Zeus." Chamo-me Zeus.
- Зевс. Он сказал, " "Эй, Зевс" ".
Zeus, pai de Apolo.
- Зевс? - Да, тот самый.
Ó Zeus, mais poderoso dos deuses, ouve as nossas preces.
О Зевс, сильнейший из богов! Мы умоляем тебя!
Zeus, ó grande Zeus, ouve-nos!
Зевс! Великий Зевс! Услышь нас!
Aqui fala Zeus ; de momento não me encontro em casa, mas se deixar um recado, depois contacto-o.
Э, это Зевс. Я сейчас не дома. Но вы можете оставить сообщение и я вам перезвоню.
Na noite em que Lenny Weinrib e a Linda fizeram amor, ele como um Zeus e ela, Afrodite usando afrodisíacos...
Той ночью, Ленни Вайнриб и Линда занялись любовью, как будто он был Зевсом, а она Афродитой с афродизиаком.
O quê, como Zeus, Cupido e essas coisas?
Что это, про Зевса с Купидоном?
Deus, Zeus ciência alguém OK...
Господь Бог, Зевс... Наука... Кто-нибудь...
Oh, governante do meu país, Édipo, vês a nossa companhia à volta do altar e a mim, o sacerdote de Zeus.
Правитель моей страны, Оэдип, ты видишь нас стоящих вокруг альтаря, и я, жрец Зевса. Они предсказали, что я должен убить отца, но он мертв и покоиться в земле. Ха-ха.
Zeus cuidava de seus viajantes.
Ведь сам Зевс помогал путникам.
- Não importa nem que seja o filho de Zeus a bola não vai passar a água.
Даже если он Аполлон, сын Зевса, мяч не перелетит через реку.
Zeus foi completado há um mês.
"Зевс" был закончен месяц назад.
Votámos 6 a 2 o adiamento do uso do canhão de Zeus para atacar o meteoro Leonid.
Мы проголосовали 6 против 2 чтоб отложить использование пушки "Зевс" для атаки метеорита "Леонид".
Significa que há grandes probabilidades do raio de acção do canhão de Zeus queimar os Phantoms.
Это значит, что есть неплохой шанс что луч, выпущенный из пушки "Зевс", сожжет фантомов.
O canhão de Zeus é uma arma comprovadamente eficaz.
Пушка "Зевс" - прошедшее испытание, эффективное оружие.
O Conselho decidiu adiar o disparo do canhão Zeus.
Совет решил отложить стрельбу из пушки "Зевс".
Fiquei chateado quando partiste para a estação Zeus sem dizer nada.
Я расстроился, когда ты, не сказав и слова, уехала на станцию "Зевс".
Deverão ser o suficiente para o Conselho autorizar o canhão Zeus.
Эти сны убедят Совет дать добро на использование пушки "Зевс".
O Conselho reconsiderou a proposta de disparar o canhão de Zeus.
Совет пересмотрел ваше предложение пустить в ход пушку "Зевс".
Como fiz com os gigantes " E disse Zeus :
Как я убил гигантов " "
Os gregos podem tê-los venerado como Zeus,
√ реки назь | вали "х" евс,
Contactaram toda a gente na Genética Zeus, excepto um homem, o Dr. Lev. Fundador e director da clínica.
Они только сказали мне, что они связались с каждым из Зевс Генетик, за исключением одного человека - доктора Лева основателя и главы клинических исследований.
O mesmo que fez quando incendiou a Genética Zeus e destruiu tudo e todos.
Так же зачем он поджог Зевс Генетикс и уничтожил их эксперименты с биологией инопланетян и докторов, выполнявших их.
Genética Zeus, fala o Dr. Lev.
Зевс Генетикс, доктор Лев слушает.
Frances... Este é o Zeus.
Это Зевс.
Vejo que o Zeus se foi embora.
Я вижу, Зевс уехал.
Arremessaria uma lança ao próprio Zeus. Caso o insultasse.
Он бросит копье в самого Зевса, если Бог его оскорбит.
Zeus, o deus do trovão.
Афине, Богине мудрости.
Ouve-me, Zeus!
Слушай, Зевс!
Havia quem considerasse a mãe, a Rainha Olímpia, uma feiticeira e afirmasse que Alexandre era filho de Dionísio outros, de Zeus.
Некоторые считали его мать, царицу Олимпиаду, ведьмой и говорили, что Александр родился от Диониса, другие - что от самого Зевса.
Atalos, Cleitos, por Zeus ele venceu-vos aos dois!
Аттал! Клит! Клянусь Зевсом, он вас посрамил!
Zeus!
Зевс!
Zeus, espera!
Зевс, подожди меня!
- Passa-Ihe. Não sei, Zeus.
Даже не знаю, Зевс.
É o Zeus.
Это "Зевс".
Que, p`la poderosa mão de Zeus
Под присмотром Юпитера
As autoridades dizem, agora, tratar-se de fogo posto. Genética Zeus.
Зевс Генетикс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]