English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Éo

Éo translate Russian

71 parallel translation
Éo 991. 10.75, depois marque 6872, espere o sinal, marque 59 e carregue no cardinal.
Он 991-1075 потом набери 6872. Подожди гудка, набери 59 и нажми'#'.
É trucide nobre eo país tornou-se comunista.
Уничтожат знать, и страна станет коммунистической.
Anna eo pecado são duas coisas impossíveis, incompatíveis! Não posso acreditar!
Я бь дорого дал, чтобь сомнение еще бьло возможно.
- Ere, eo, is, it, imus, itis, eunt.
"Ire, eo, is, it, imus, itis, eunt".
Sob os ulmeiros Centemos eo desefio
Нам невзгоды - не беда,
Sempre eo vosso dispor
На Ваш один кивок...
Passe isso pelo EO. Vou verificar quando puder.
Проследите его с помощью компьютера.
Entre o norte eo leste.
С севера и востока.
Com a floresta desapareceu eo lobos com ele, esta será uma terra de riquezas.
С лес ушел, и волки с ним, это будет земля богатства.
Pode não os seres humanos eo floresta viver juntos em paz?
Не могу людей, и лес жить в мире?
Graças a você eo Deus Veado.
Благодаря вам и оленей Бога.
Ele eo menina está indo para o Deus dos cervos.
Он и девушка собираются олени Бога.
Querendo tudo entre o céu eo inferno é a condição humana.
Желая все между небом и адом является состояние человека.
A cabeça perdida que deve ser devolvida ao Cavaleiro... para que ele retorne eo inferno!
Пропавшая голова которую нужно вернуть Всаднику... прежде чем он вернется в ад!
Nós podemos restaurar o corpo eo espírito.
Мы можем восстановить плоть и дух. Мы способны воссоздать ее.
Suponho que o Tweedledum eo Tweedledee sabiam de tudo, certo?
Я так понимаю, Труляля с Хуйлялёй тоже были в курсе, нет?
- Pode apostar em eo último um que anda, ganha.
На них делают ставки. Побеждает та, которая продержится дольше других.
Na faculdade, na história classe, nós Foram informados de uma hora antes de computadores, digitação quando foi feito em máquinas, eo nosso país foi chamado de Botsuana, roamed dinossáurios e da Terra.
В колледже, в историческом классе, нам рассказывали о времени, когда не было компьютеров, когда печатали на машинках а наша страна называлась Бечуаналенд и динозавры бегали неподалеку!
eo pensamento é o mais importante parte do trabalho de um detetive agência.
Я же думаю, а размышления - это самый важный аспект в работе детектива.
" As usinas são feitas rodas com religião eo pregador morte escura.
" Мельницы вращаются колесами религии И мрачными проповедниками смерти.
Eu fiz isso em um táxi, eo motorista não percebeu.
Однажды я сделал это в такси, водитель ничего не заметил.
Jesus, Lily eo Dex tiveram uma discussão.
О боже. Лили и Дэкс опять поссорились?
Bem, sim, é o melhor, além do fato de que os custos da Ferrari GBP140, 000, o Lambo GBP150, 000 eo Aston é a melhor parte de GBP170, 000.
Да, она лучшая Если не считать того, что Ferrari стоит 140 тысяч фунтов, Ламбо 150 тысяч и Астон в лучшей комплектации 170 тысяч фунтов
É dos supercarros da McLaren anteriores, o F1 eo SLR Merc, eram muito, muito caro.
Предыдущие суперкарары MacLaren, F1 и SLR были очень, очень дорогими
Eu sinto que ambos os cavalos estão aprendendo, eu eo carro.
я чувствую.... себя и машину
Bem, eu confio, senhor, você está ciente de que ao fazê-lo Você ter entrado em um contrato oral Para realizar in loco parentis Ou seja, para assegurar a segurança eo bem-estar De menores do sexo feminino acima.
Сэр, я полагаю, вы в курсе, что подобным намерением вы заключаете словесное соглашение исполнять роль in loco parentis, другим словами, обеспечивать сохранность и безопасность вышеназванной малолетней особи женского пола?
" O cansaço, a febre, eo fret
Усталость, жар, заботу, – то, чем жить
Mas Pinedale poços Jonas e está no centro " rota migratória antílopes, cervos, eo galo sábio.
Хелмет Пайндейл и газовое месторождение Джонас находится в центре маршрута миграции антилоп и оленей, которым они пользовались тысячелетиями.
sem fratura que será " do petróleo estrangeiro eo terrorismo.
Без гидроударов, без сланцевого газа, насколько мы зависим от импорта нефти... и от терроризма?
Eo quadro?
– Рамка?
- Eo último.
– И последний.
Eo relógio está correndo.
Часы тикают.
Aqueles são dela. Eo resto, de seu assassino.
Эти цветы от неё, остальные – от её убийцы.
Se uma pomba é a oferta do pecador. - o sacerdote a torcer-lhe a cabeça, unir suas asas. - eo queimará sobre o altar.
И если же грешник принесёт в блуде, священник свернёт ему голову, надломит крылья и сожжёт на жертвеннике.
Eo que você vai dizer para mim?
– А что ты скажешь мне?
Um só, eo assento sneeding para impressionar estão vazios como chefe Vettius porra.
Только один и место для него, - все что требуется, чтобы произвести впечатление. стать опустошенным как тупая башка Веттиуса.
Como poderia Túlio eo magistrado favor de um menino de Nola sobre os próprios filhos de Cápua?
Как может Тулий и Магистрат предпочесть мальчишку из Нолы, а не сынов Капуи?
Se eu estiver certo eo véu entre os mundos foi rasgado, então não há apenas um caminho abre-nos... para viajar para a isle of the Blessed e repará-lo.
Если я прав, и завеса между мирами была прорвана, тогда у нас есть лишь один путь... Отправиться на Остров Блаженных и восстановить её.
Que a explosão era para matar, eo assassino ainda está lá fora.
Этот взрыв мог убить, и убийца все еще где-то там.
Então, ele enviou sua filha na barra para obter o telefone eo fotos do detetive particular.
Итак, он отправил дочь в бар, достать телефон и фото частного детектива.
Do assistente social apenas chateado que alguém estava tentando fazer la fazer seu trabalho para uma mudança, eo garoto saiu de linha, mas eu segurei ele.
Соцработник разозлилась потому, что её заставили хоть раз сделать свою работу, а парень вышел за рамки, но я справилась.
Não tem o pescoço rigido eo estado mental é normal
Его шея не ригидная, и его психический статус в порядке.
Para as gerações embriaguez, eo comportamento absurdo de...
Вот уже несколько поколений в этой семье, погрязли в пьянстве. Ведут себя отвратительно.
Um dos três moscas do chifre - eteln no sol e falando. Luz acende-se, - eo brilho de uma cruz águia.
Три единорога в едином строю плывущие в полуденном солнце, заговорят и вот тогда от света наступит просветление и приведет к кресту орла.
Sapo pecado duplicidade eo parasita.
Предатели, продажные паразиты.
Eu sempre... tive ciúmes de ti Da tua doçura e carinho Eo facto de a mãe te ter amado mais a ti que a mim.
Я всегда тебе завидовала твоей милой, заботливой натуре и тому факту что мама любила тебя больше, чем меня.
A miuda mais gira eo melhor jogador de basketebol na nossa reunião "WOW"?
Эта красотка и баскетбольная звезда тусуются с нами?
Eo psíquico acima do estúdio se inclina para fora da janela, e ele diz : "Quando você vai parar a fazer todo esse barulho lá em baixo?"
И псих с верхней квартиры высовывается в окно и кричит : "Когда ты перестанешь грохотать там внизу?"
Quais eram suas expectativas de Jack Crawford eo FBI? Jack não me abandonou.
Чего вы ждали от Джека Кроуфорда и ФБР?
Todos pânico, acidentes de avião eo caos são aparentemente tudo... Morreu com George Zimmerman.
Паника, крушение самолетов и хаос, по какой-то причине исчезли со смертью Джорджа Зиммермана.
OK eo que aconteceu ao sexo?
Хорошо, а что делать с сексом?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]