Ñ translate Russian
3,611 parallel translation
Porque n � o?
Почему?
N � o, obrigada.
Нет, спасибо.
N � o.
Нет.
N � o lhe ligues.
Да наплюй на него.
A vomitar. N � o sei.
Может, блюёт.
Cinco chamadas n � o atendidas, merda!
Чёрт, пять пропущенных звонков.
- ou n � o...
Винсент!
- N � o me toques!
- Быстро. - Нет. Не трогай меня.
Isso n � o �...
Это не...
Porra... n � o...
Блядь... Это не...
N � o nos pode deixar aqui!
Вот так возьмёте и уедете?
Mas n � o tenho.. o meu telefone.
Но у вас остался мой телефон.
Para a pr � xima vez... n � o me d � um companheiro de quarto.
В следующий раз... не подселяйте мне соседа.
N � o, n � o, n � o, n � o, n � o, n � o, n � o...
Нет, нет, нет, нет, нет.
Localiza � � o n � o encontrada.
Пункт не найден.
N � o podes dizer apenas oceano.
Нельзя сказать просто "океан".
N � o sei o nome.
Я не знаю таких.
Porque � que isso n � o me surpreende?
Почему-то, меня это не удивляет.
N � o, n � o!
Нет.
N � o vamos para Los Angeles.
Нет, мы не поедем в Лос-Анджелес.
- Porque n � o me obrigas a calar, Alex?
А почему бы тебе меня не заткнуть, Алекс?
N � o obrigado.
Нет, спасибо.
Eu n � o sei, foda-se, eu estive em Santa Cruz.
Не знаю. Мне похер. Я, как-то, была в Санта Крузе.
Fanny Adams, n � o quero ir para a pris � o.
Святые угодники. Я не хочу в тюрьму.
N � o passaste por cima de ningu � m.
Ты никого не задавил.
N � o, tenho certeza que era...
Нет, я уверен, что задавил. И...
N � o, n � o, n � o mataste ningu � m.
Нет. Нет, нет. Ты никого не убивал.
N � o vejo nenhum cad � ver.
Не вижу никаких тел.
N � o, aqui tamb � m n � o.
Нет. Здесь тоже ничего нет.
N � o, mais...
Скорее...
N � o vejo.
Я не вижу.
N � o vejo o corpo.
Не вижу никакого тела.
Por isso, suponho que todos n � s temos problemas.
Наверное, у каждого свои недостатки.
N � o posso, n � o posso falar com ele.
Я не могу. Я не могу с ним говорить.
Ele n � o quer falar consigo.
Он не хочет с вами говорить.
N � o me parece que ele v � mudar de ideias s � s � porque o est � a dizer mais alto.
Вряд ли он передумает, лишь потому, что вы громче кричите.
N � o...
Не-а.
Ele n � o vai fazer isso.
Он не заявит.
- Porque... ele n � o arrisca ter m � imprensa.
- Потому что... он побоится шумихи в прессе.
Creio que n � o deve haver uma � nica persegui � � o de carro que n � o seja televisionada.
Думаю, такой погни по телевизору давно не показывали.
Mas acho que compensa, n � o achas?
Но мне кажется, оно того стоит. Правда?
N � o sabes nada sobre mim.
Ты ничего обо мне не знаешь.
N � o os conseguimos localizar.
Мы не можем их отследить.
Ok, ent � o imagina que o teu pai te dizia que eras um in � til, que n � o servias para nada..
Тогда представьте, что ваш отец только что сказал, что вы никудышный, и ни на что не годный.
Digamos apena que n � o fui sempre um pol � tico.
Ну, скажем так — я не всегда был политиком.
Talvez n � o esteja tudo perdido.
Может, яблоко от яблони недалеко упало?
N � o quero saber.
Да плевать.
Tudo o que quiseres, desde que n � o me custe votos.
Всё что захочешь, лишь бы это не стоило мне голосов.
N � o precisas de parar.
Не нужно останавливаться.
- N � o
- Нет.
- N � o.
- Нет.