English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / 09

09 translate Turkish

874 parallel translation
O Sr. Caldwell saiu de casa por volta das 21 h.
Görüyorsunuz, Bay Caldwell evi saat 09 : 00'da terk etti.
Liberdade e União, uma e inseparável, agora e para sempre!
"Özgürlük ve birlik, bugün ve sonsuza dek, tek ve birbirinden ayrılmaz." Altyazı Çevirisi Bülent ATUK Ankara - 09.06.2005
- Apanho-a às 09 : 00.
- Seni 9 gibi alırım.
Tenho que estar a bordo às 09 : 00.
Sabah dokuzda güvertede olmam lazım.
Vejo-te a bordo, Alicia, às 09 : 00.
Senden hoşlanıyorum. - Sabah dokuzda güvertede görüşürüz.
Na primeira página. 03 / 09 / 1943... 5 semanas antes de se alistar com o nome de Drake.
Johnny, Drake ismiyle orduya yazılmadan 5 hafta önce.
Mais seis, exactamente às 9 horas.
6 tane daha, 09 : 00 seviyesinde.
O começo do fim chegou para este soldado determinado às 9h30 da noite em 23 de outubro de 1942, quando em El Alamein, a 100 km da artilharia britânica...
Kafası tek bir şeyle meşgul olan bu askerin sonu 23 Ekim 1942 akşamı saat 09 : 30'da El Alamein'de, İngiliz silahlarının 6 mil ötesinde başlar...
9.30.
09 : 30.
Esta é a hora da partida. Por isso se sossegares até o relógio Randy indicar as nove horas, ganhas o dólar.
Saat tam 09 : 00 oluncaya kadar sessiz durabilirsen, para senin olur.
HORÁRIO 9h00 - 17h00 ALMOÇO 12h00 - 13h00
SAAT 09 : 00 - 17 : 00 ÖĞLEN YEMEĞİ 12 : 00 - 13 : 00
O relógio marcava 6 : 31 h quando comecei e eram agora... 8 : 09h? !
Başladığımda saat 6 : 31'i gösteriyordu, şimdiyse 8 : 09 mu?
78,09 de nitrogênio.
78,09 nitrojen.
Terceiro dia, 09.30 Horas
Üçüncü gün, saat 09.30
- São 09 : 20.
- Dokuzu yirmi geçiyor.
São 09 : 20, querida.
Yirmi geçiyormuş, güzelim.
Não poderão afastar-se muito de Mallud e eu deitar-lhes-ei a mão até amanhã, às 9 horas.
Mallud'dan uzak olamaz. Bu durumda yarın 09 : 00'da menzilimde olurlar.
Jefferson, tens até às 09 : 30 para aparecer com a ambulância.
Jefferson, ambulansı 09 : 30'da getir.
Vamos, homens. E as 09 : 30?
Haydi, acelemiz var.
Não querem estar lá pelas 09 : 30?
09 : 30'da varmak istiyorsunuz değil mi?
O vice-premier poderia contar a esse tribunal... onde estava na noite de 17 de outubro... entre 21 : 00 e 22 : 00?
Başbakan Yardımcısı, lütfen mahkemeye anlatın 17 Ekim gecesi saat 09 : 00 ile 10 : 00 arasında neredeydiniz?
Estas são as notícias das 9 horas.
Şimdi 09.00 haberleri.
Devem apresentar-se ao Coronel Schroeder às 9 da manhã em ponto.
Albay Schroeder'e tam saat 09.00'da rapor vereceksiniz.
AUDIÇÕES PARA BAILARINAS
DANSÇI SEÇMELERİ SAAT 09 : 00 - 17 : 00 ARASI
Simples. Apanhei o Football Special das 7h16 que chega a Swindon às 8h09.
Basit. 8 : 09'da Swindon'a varan 7 : 16 Futbol Özel'e bindim.
Não recebi explicações... e temos que começar às 9 da manhã.
Bir açıklama almadım... ve sabah 09 : 00'da başlamak zorundayız.
Estou à espera desde 09 : 00.
Saat dokuzdan beridir seni bekliyorum.
Chegava todos os dias entre as 08 : 45 e as 09 : 00 e tem seu gabinete no mesmo andar que eles.
Her gün geliyordunuz. 8 : 45 ve 09 : 00 arası. Kendi yolunuzdan.
Das nove às cinco.
09 : 00'dan 05 : 00'e kadar.
Se é sobre um emprego, os recursos humanos funcionam das nove às cinco.
Eğer iş içinse, Personel dairesi 09 : 00'dan 17 : 00'ye kadar açık.
Sou o Dakota. 09-01-56.
Dakota. 09-01-56.
A secção G-7 vai completar o carregamento às 09.58.
Günaydın efendim. D7 bölümü programa uygun olarak 09.58'de yüklemeyi tamamlayacak.
1-porra-09.
1-kaçık-09.
Tenho uma entrevista com o Sr. Dardis.
Bay Dardis'le 09 : 15'te randevum vardı.
Não tem conhecimento do nosso destino, até eu lhe dar as últimas instruções. 101 00 : 09 : 36,200 - - 00 : 09 : 38,680 Talvez viole o espaço aéreo internacional.
Size son talimatları verene kadar nereye gittiğimizi bilmeyeceksiniz.
Violeta, onde você estado 01 : 26 : 07,543 - - 01 : 26 : 09,670
Violet, nerelerdeydin?
Finalmente o produto acabado de toda esta impressionante, cadeia de elos e transmissões, é uma cópia em papel que sai desta máquina, mostrando neste caso, as maravilhas de Europa registradas e examinadas pela primeira vez na história da humanidade, em 09.07.1979.
Sonunda, bu müthiş birikimin sonucu olarak sinyal ve işlemler sonrasında bu makinede somutlaşarak Europa'nın gizemleri olarak insanlık tarihinde bir ilke dönüşüp kaydoluyor.
9 de Fevereiro. lsto são anúncios.
09 Şubat.Bunlar ek sayfalar.
9 : 18... amanhã de manhã.
09 : 18 yarın sabah.
9 : 18... 9 : 18... amanhã de manhã.
09 : 18... 9 : 18 yarın sabah.
Mande-os entrar às 9h30.
Onları 09 : 30'da gönderin.
" MIF, 9.30-5.30.
" Bay / Bayan, 09 : 30-05 : 30.
O voo das 09 : 00 da Eastern Airlines para o La Guardia iniciou agora o embarque na porta 10.
La Guardia'ya uçacak Eastern Airlines 9 uçağına binecekyolcular lütfen 10, kapıdan uçağa giriş yapın,
- Normalmente, no das 09 : 04...
- 9 : 04 treniyle, genelde...
Ao tocar o bip, serão 20 : 09 e 50 segundos.
Şu anda saat 8 : 09'u 50 saniye geçiyor.
- 09 : 39, senhor.
9 : 39, efendim.
216 00 : 16 : 09,799 - - 00 : 16 : 11,805 Vi apenas a tua foto na secretária do teu marido... e reconheci-te de imediato. - Ter-te-ia reconhecido logo.
- Seni nerede görsem tanırdım.
São £ 2.09!
İki doksan.
Nove horas precisamente.
Tam olarak saat 09.00.
09 : 00.
Saat 9 : 00.
79 00 : 05 : 07,848 - - 00 : 05 : 09,816 Você não é crente?
İnancın yok mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]