Translate.vc / Portuguese → Turkish / 1206
1206 translate Turkish
58 parallel translation
Boa tarde, bem vindos a esta demonstração do novo produto da Indústria de Químicos Pesados do Japão.
Japon Ağır Endüstri Birliği'nin yeni ürünün tanıtımına gösterdiğiniz ilgi için teşekkürler. 200 ) \ fscx45.5 \ fscy47.5 } m 0 0 l 1206 0 l 1206 72 l 0 72 l 0 0 0 ) } Masadaki Yazı : NERV katılımcıları için ayrılmıştır.
Daqui November 1206 Sierra.
Burası N1206S.
King Air 1206 Sierra, vê alguma coisa à sua direita?
King Air 1206S sağında hava aracı görüyor musun?
- Um, dois, seis
- 1206.
- Um, dois, zero, seis.
- 1206.
- Um, dois, zero, seis escreve, Bret.
- 1206. Yaz, Bret.
Disseste lhes que era o quarto 1206, certo?
Onlara 1206'da kaldığımızı söyledin, değil mi?
Em 1206, ano do Tigre Vermelho, Temudgin foi nomeado Khan de todos os Mongóis...
1206'DA, KIRMIZI KAPLAN YILINDA, TİMUÇİN MOĞOLLAR'IN HÜKÜMDARI OLARAK KABUL EDİLDİ.
Vamos trabalhar juntos hoje, no comboio 1206.
Bugün 1206 numaralı trende birlikte çalışacağız.
- 1206? - Esse mesmo.
- 1206 mı?
Parece-me bem. - 1206?
Bana uyar.
- Esse mesmo.
- 1206, değil mi?
1206, aqui é o controle de tráfego.
1206, burası merkez.
Sim, aqui é 1206.
Evet, burası 1206.
1206, desconheço todos os detalhes.
1206, detayları bilmiyoruz.
Afirmativo, 1206.
Tamamdır 1206.
1206 para controle.
1206'dan merkeze. Tamam.
1206 para controle. Escuto.
1206'dan merkeze.
1206, ainda não está no desvio?
1206 hâlâ hatta girmediniz mi?
1206, precisa sair da linha principal.
1206, ana hattan çıkmanız gerek.
1206, aguarde.
1206, beklemede kal.
Controle, daqui 1206.
Merkez. Burası 1206.
1206, há uma a 10 Km.
1206, en yakını 6.2 mil sonra.
1206, terá de ir mais rápido.
1206, daha hızlı gidin. Tamam.
1206, o 777 não é um deslizante.
1206, 777 boşta gitmiyor.
Se puder chegar à linha de reparação confirmo que está disponível.
1206, girecekseniz hattın boş olduğu doğrulandı. Karar senin Frank.
Preciso de uma resposta. Escuto.
1206, cevabınız nedir?
Bem calculado.
1206, hesabını yaptık.
1206, não temos a certeza.
1206, tam olarak emin değiliz.
Aqui é 1206.
Fuller İstasyonu. Burası 1206.
1206, com quem estou a falar?
1206, kiminle konuşuyorum?
1206, como se está a sair?
1206, ne durumdasınız?
1206.
Frank, 6. hatta. Frank, 6. hatta.
Aqui é 1206, prossiga.
Evet, buradayım. Konuşun.
1206, é Connie Hooper.
1206, ben Connie Hooper.
1206, creio que não ouvi bem.
1206, sizi anlamıyorum.
1206, está aí?
1206, orada mısınız?
Aqui 1206. Escuto.
Burası 1206, tamam.
1206, onde está?
1206, neredesiniz?
Aqui 1206, Connie.
1206 burada.
Toda esta actividade frenética em meu redor destina-se a detê-lo. Aqui 1206.
Burada süregelen inanılmaz uğraş bakalım treni durdurulabilecek mi?
Estamos a passar por PM-62.
Kontrolsüz tren Arklow'dan 3.2 mil uzakta 1206'den Connie'ye, 62. mil işaretini az evvel geçtik.
Não lhe disse para tirar o 1206 da principal?
Sana 1206 nolu seferi ana hattan al dedim mi, demedim mi?
- Frank? - 1206.
Frank?
- Um, dois, zero, seis.
- 1206... - Doğru yaz.
- É verdade.
- 1206, cevap ver.
1206, responda.
Seni rapor edeceğim.
Negativo, 1206.
Olumsuz 1206.
Aqui é 1206.
1206.
Talvez o 1206 possa permanecer como alternativa.
Belki de 1206 destek olmak için orada kalsa iyi olur.
Connie, está aí?
1206'dan Fuller İstasyonu'na.